C'est la Division de la gestion et de l'administration qui est commanditaire de ce produit. | UN | والجهة الراعية لهذا الناتج هي شعبة التنظيم والإدارة. |
C'est la Division de la gestion et de l'administration qui est commanditaire de ce produit. | UN | والجهة الراعية لهذا الناتج هي شعبة التنظيم والإدارة. |
Celle-ci sera assistée dans sa tâche par le Directeur de la Division de la gestion et de l'administration. | UN | وسيساندها في القيام بتلك المهمة مدير شعبة التنظيم والإدارة. |
Le Directeur de la Division de la gestion et de l'administration peut, lorsque des garde-fous suffisants ont été mis en place, donner son autorisation pour que les chèques soient signés par une personne seulement. | UN | ويجوز لمدير شعبة التنظيم والإدارة أن يأذن لشخص واحد بتوقيع الشيكات منفردا، مع توفير الضمانات الكافية. |
Vice-Directeur de la Division de l'organisation et de la gestion, Ministère des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne | UN | 1989-1991 نائب مدير شعبة التنظيم والإدارة، وزارة خارجية جمهورية ألمانيا الاتحادية |
Le montant et l'objet de chaque avance sont fixés par le Directeur de la Division de la gestion et de l'administration, le montant étant limité au minimum compatible avec les impératifs du travail. | UN | ويحدد مدير شعبة التنظيم والإدارة مقدار كل سلفة والغرض منها، ويظل مبلغ السلفة عند الحد الأدنى الذي يتفق واحتياجات العمل. |
Le Directeur de la Division de la gestion et de l'administration peut, lorsque des garde-fous suffisants ont été mis en place, donner son autorisation pour que les chèques soient signés par une personne seulement. | UN | ويجوز لمدير شعبة التنظيم والإدارة أن يأذن لشخص واحد بتوقيع الشيكات منفردا، مع توفير الضمانات الكافية. |
la Division de la gestion et de l'administration assure les services d'appui au programme de l'Entité, qui sont présentés séparément. | UN | وتوفر الدعم البرنامجي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة شعبة التنظيم والإدارة، وهو ما يظهر في صورة مستقلة. |
Les documents mis à la disposition de l'équipe d'audit n'indiquaient pas clairement les fonctions des divers services et bureaux de la Division de la gestion et de l'administration. | UN | ولم تبين الوثائق التي أتيحت لمراجعي الحسابات بوضوح مهام الوحدات والمكاتب داخل شعبة التنظيم واﻹدارة. |
Le montant et l'objet de chaque avance sont fixés par le Directeur de la Division de la gestion et de l'administration, le montant étant limité au minimum compatible avec les impératifs du travail. | UN | ويحدد مدير شعبة التنظيم والإدارة مقدار كل سلفة والغرض منها، ويظل مبلغ السلفة عند الحد الأدنى الذي يتفق واحتياجات العمل. |
Le Directeur de la Division de la gestion et de l'administration peut, sous réserve de garanties suffisantes, donner son autorisation pour que les chèques soient signés par une personne à qui il en a délégué le pouvoir seulement. | UN | ويجوز لمدير شعبة التنظيم والإدارة، متى توافرت الضمانات الكافية، أن يأذن لشخص واحد تلقى تفويضا بتوقيع الشيكات منفردا. |
Comme le prévoit le Cadre juridique, tous les rapports d'investigation doivent être remis pour suite à donner au Directeur de la Division de la gestion et de l'administration. | UN | 31 - وإثر صدور الإطار القانوني، ستُحال جميع تقارير التحقيق إلى مدير شعبة التنظيم والإدارة لاتخاذ إجراءات بشأنها. |
Après la présentation des questions d'audit, le Directeur et Chef adjoint des opérations à la Division de la gestion et de l'administration a informé le Conseil d'administration des suites données par l'administration. | UN | وفي أعقاب المداخلات التي قدمت بشأن مسائل مراجعة الحسابات، قدم نائب المدير، ورئيس العمليات في شعبة التنظيم والإدارة، إحاطة للمجلس التنفيذي بشأن إجراءات الاستجابة التي اتخذتها الإدارة في هذا الصدد. |
Deux de ces inspections concernaient les services du siège, à savoir le Service du programme et du budget de la Division de la gestion administrative et financière, et la Section des utilisateurs des systèmes d'infrastructure et de télécommunication de la Division des systèmes d'information et des télécommunications. | UN | وشَمِلَت اثنتان من تلك العمليات وحدتين في المقر هما دائرة الميزانية البرنامجية في شعبة التنظيم المالي والإدارة، وقسم خدمات مستعملي نُظُم المعلومات والاتصالات في شعبة نُظُم المعلومات والاتصالات. |
C'est la Division de la gestion et de l'administration, et en premier lieu le Bureau des ressources humaines, commanditaire de ce produit, qui doivent faire en sorte que les résultats escomptés qui y sont associés soient atteints. | UN | ويتم تقاسم مسؤولية تحقيق نتائج هذا الناتج بين شعبة التنظيم والإدارة، وتشمل في المقام الأول مكتب الموارد البشرية، الذي يُعد أيضا الجهة المسؤولة الراعية لهذا الناتج. |
Il incombera aux directeurs régionaux (D-2), appuyés par la Division de la gestion et de l'administration, de recruter du personnel compétent pour pourvoir les 40 postes à responsabilité au niveau des pays. | UN | وتقع على عاتق المديرين الإقليميين، بدعم من شعبة التنظيم والإدارة، المسؤولية عن استقدام موظفين أكفاء لشغل المناصب القيادية الـ 40 على المستوى القطري. |
Les directeurs des divisions régionales ont la responsabilité, en partenariat avec la Division de la gestion et de l'administration, de veiller à ce que les bureaux de pays bénéficient d'une pleine délégation de pouvoirs, conformément au dispositif de contrôle interne. | UN | وتقع المسؤولية عن التأكد من حيازة المكاتب القطرية للتفويض الكامل للسلطات بما يتماشى مع إطار الرقابة الداخلية، على عاتق مديري الشعب الإقليمية، بالتشارك مع شعبة التنظيم والإدارة. |
93. Il est recommandé en outre que l'unité d'appui administratif de l'Institut des hautes études de l'UNU (UNU/IAS) soit amalgamée avec la Division de la gestion administrative du Centre de l'Université dans le sens décrit au paragraphe 86. | UN | ٣٩ - وعلاوة على ذلك، يوصى بدمج وحدة الدعم اﻹداري التابعة لمعهد الدراسات العليا بالجامعة مع شعبة التنظيم اﻹداري التابعة لمقر الجامعة، على النحو المقترح في الفقرة ٨٦. |
En novembre 2013, la Division de la gestion et de l'administration a parachevé la création d'unités administratives spécifiques dans le système de progiciel de gestion intégré de l'Entité, Atlas, découlant de la mise en œuvre de la nouvelle structure régionale. | UN | 8 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، انتهت شعبة التنظيم والإدارة من إنشاء فرادى وحدات الأعمال في نظام أطلس، وهو نظام الإدارة المركزية للموارد في الهيئة، وذلك تماشيا مع تنفيذ الهيكل الإقليمي الجديد. |
Vice-Directeur de la Division de l'organisation et de la gestion, Ministère des affaires étrangères de la République fédérale d'Allemagne | UN | 1989-1991 نائب مدير شعبة التنظيم والإدارة، وزارة خارجية جمهورية ألمانيا الاتحادية |
Le montant et l'objet de chaque avance sont fixés par le Directeur de la Division de l'administration et de la gestion, le montant étant limité au minimum compatible avec les impératifs du travail. | UN | ويحدد مدير شعبة التنظيم والإدارة مقدار كل سلفة والغرض منها، ويظل مبلغ السلفة عند الحد الأدنى الذي يتفق واحتياجات العمل. |