"شعبة التوظيف" - Traduction Arabe en Français

    • la Division du recrutement
        
    • la Division de l'emploi
        
    • la nouvelle Division du recrutement
        
    • et Division du recrutement
        
    La première fois, en 1975, on s'était fondé sur les résultats de tests réalisés par la Division du recrutement dans les années 60 et au début des années 70. UN وقد استند القرار الأساسي الصادر في عام 1975 إلى نتائج الاختبارات التي نظمتها شعبة التوظيف في الستينات وأوائل السبعينات.
    25C.28 En dépit du gel temporaire du recrutement en 1992-1993, le volume de travail de la Division du recrutement et des affectations s'est sensiblement accru. UN ٢٥ جيم - ٢٨ وعلى الرغم من التعليق المؤقت للتوظيف في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، زاد عبء العمل على شعبة التوظيف والتنسيب بصورة كبيرة.
    25C.28 En dépit du gel temporaire du recrutement en 1992-1993, le volume de travail de la Division du recrutement et des affectations s'est sensiblement accru. UN ٢٥ جيم - ٢٨ وعلى الرغم من التعليق المؤقت للتوظيف في الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، زاد عبء العمل على شعبة التوظيف والتنسيب بصورة كبيرة.
    D'autres organes gouvernementaux - comme la Division de l'emploi et de la condition des femmes, les tribunaux du travail et les cabinets respectifs du responsable de la discipline dans la fonction publique et du Directeur général chargé de la promotion de la femme dans la fonction publique - ainsi que les diverses organisations non gouvernementales de femmes peuvent également offrir un recours juridique aux femmes qui le souhaitent. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهناك هيئات حكومية أخرى مثل شعبة التوظيف ومركز المرأة في وزارة العمل ونظام المحاكم العمالية والمشرف على الانضباط في الخدمة المدنية والمشرف العام المعني بالنهوض بالمرأة في الخدمة المدنية، فضلا عن أن مختلف المنظمات النسائية غير الحكومية ما زالت متاحة للنساء اللائي يلتمسن العون القانوني.
    28C.41 Ainsi qu'il a été indiqué précédemment, la nouvelle Division du recrutement et des affectations jouera un rôle clef dans la mise en œuvre des propositions de réforme de la gestion des ressources humaines s'agissant du recrutement et des affectations. UN 28 جيم-41 وكما ورد أعلاه، ستضطلع شعبة التوظيف وتوفير الموظفين المنشأة حديثا بدور رئيسي في تنفيذ مقترحات إصلاح إدارة الموارد البشرية في مجالـيْ التوظيف وتوفير الموظفين.
    28C.11 Il est proposé de réaffecter les 68 postes officiellement approuvés de la Division des services opérationnels aux entités ci-après : Bureau du Sous-Secrétaire général (2 postes); Division des politiques et de la planification stratégique (18); Division de la formation et du perfectionnement (6); et Division du recrutement et des affectations (42). UN 28جيم-11 ويقترح نقل الوظائف الـ 68 المعتمدة رسميا لشعبة الخدمات التنفيذية على النحو التالي: (وظيفتان) إلى مكتب الأمينة العامة المساعدة؛ ( 18 وظيفة) إلى شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي؛ (6 وظائف) إلى شعبة التعلم وتنمية القدرات؛ (42 وظيفة) إلى شعبة التوظيف وتوفير الموظفين.
    En janvier 1995, la Division du recrutement et des affectations a délégué ses pouvoirs au Service de la gestion du personnel. UN واعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، انتقلت المسؤولية من شعبة التوظيف والتنسيب إلى دائرة إدارة الموظفين والدعم.
    Un groupe mixte composé de membres de la Division du recrutement et des affectations et du Service de la gestion du personnel se réunit régulièrement et consulte le fichier pour évaluer les aptitudes et la disponibilité des candidats. UN ويعقد فريق مشترك مؤلف من موظفين من شعبة التوظيف والتنسيب ومن دائرة إدارة الموظفين والدعم اجتماعات منتظمة يستعمل فيها قائمة الموظفين لتقدير درجة ملاءمة الموظفين ومدى توافرهم.
    Sur ces 82 postes, il est proposé d'en réaffecter 23 à la Division des politiques et de la planification stratégique et 24 à la Division du recrutement et des affectations, et d'en conserver 35 pour la Division de la formation et du perfectionnement. UN ومن الوظائف الـ 82، يقترح نقل 23 وظيفة إلى شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي و 24 وظيفة إلى شعبة التوظيف وتوفير الموظفين، مع إبقاء 35 وظيفة لشعبة التعلم وتنمية القدرات.
    Par ailleurs, les fonds prévus pour financer les travaux contractuels d'imprimerie, qui étaient précédemment inscrits au budget du Bureau du Sous-Secrétaire général, sont désormais inscrits au budget de la Division du recrutement et des affectations qu'il est proposé de créer. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاحتياجات من الطباعة الخارجية المدرجة في الميزانية سابقا في إطار مكتب الأمينة العامة المساعدة تدرج في الميزانية الآن في إطار شعبة التوظيف وتوفير الموظفين الجديدة.
    Il convient de noter que la Division du recrutement et des affectations ne dispose actuellement d'aucun poste D-1, ce qui crée des difficultés en l'absence du Directeur, en particulier quand il s'agit de représenter la Division au Comité des nominations et des promotions lorsque celui-ci examine les demandes de promotion et de recrutement à la classe D-1. UN وجدير بالملاحظة أنه لا توجد وظيفة من الرتبة مد - ١ في شعبة التوظيف والتنسيب في الوقت الراهن، وهذا يؤدي، في جملة أمور، الى نشوء حالات صعبة في حالة غياب المدير ولا سيما بالنسبة لتمثيل الشعبة في مجلس التعيين والترقية، حيث تستعرض حالات الترقية والتوظيف لوظائف الرتبة مد - ١.
    Il convient de noter que la Division du recrutement et des affectations ne dispose actuellement d'aucun poste D-1, ce qui crée des difficultés en l'absence du Directeur, en particulier quand il s'agit de représenter la Division au Comité des nominations et des promotions lorsque celui-ci examine les demandes de promotion et de recrutement à la classe D-1. UN وجدير بالملاحظة أنه لا توجد وظيفة من الرتبة مد - ١ في شعبة التوظيف والتنسيب في الوقت الراهن، وهذا يؤدي، في جملة أمور، الى نشوء حالات صعبة في حالة غياب المدير ولا سيما بالنسبة لتمثيل الشعبة في مجلس التعيين والترقية، حيث تستعرض حالات الترقية والتوظيف لوظائف الرتبة مد - ١.
    Cette composante du sous-programme 3 sera exécutée par la Division du recrutement et des affectations du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN 24-20 تضطلع شعبة التوظيف وتوفير الموظفين، التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية المسؤولية، عن هذا العنصر من البرنامج الفرعي 3.
    Les ressources demandées permettraient à la Division du recrutement et des affectations d'apporter un appui en vue du recrutement par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions de personnel civil, de militaires et de policiers pour pourvoir les postes vacants en temps opportun. UN 462 - يلزم توفير الموارد المقترحة من أجل قيام شعبة التوظيف والملاك الوظيفي بتقديم الدعم في الوقت المناسب لتجهيز الشواغر الخاصة بالوظائف الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام من أجل توظيف المدنيين والعسكريين وأفراد الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    la Division du recrutement et des affectations assurera les fonctions confiées auparavant à la Division des services opérationnels (recrutement, dotation en effectifs et administration du personnel, notamment) et assurera l'administration des examens et des tests dont s'occupait jusqu'à présent la Division de la valorisation des ressources humaines. UN وستضطلع شعبة التوظيف وتوفير الموظفين بالمهام التي كانت تقوم بها سابقا شعبة الخدمات التنفيذية، من قبيل التعيين، والتوظيف، وإدارة شؤون الموظفين، وإدارة الامتحانات والاختبارات التي كانت تتولاها سابقا شعبة تنمية الموارد البشرية.
    la Division du recrutement et des affectations assumerait les autres fonctions qui relèvent actuellement de la Division des services opérationnels, entre autres le recrutement, la gestion des affectations et l'administration du personnel, et serait chargée aussi de l'administration des examens et des tests, qui relève actuellement de la Division de la valorisation des ressources humaines. UN وستتولى شعبة التوظيف والملاك الوظيفي المهام التي كانت تتولاها شعبة الخدمات التنفيذية السابقة، ومنها التوظيف والملاك الوظيفي وإدارة الموظفين وإدارة الامتحانات والفحوص التي كانت تتولاها شعبة تنمية الموارد البشرية السابقة.
    i) Une diminution de 6 438 900 dollars au titre de la Division des politiques et de la planification stratégique, due à la réaffectation des ressources de l'ancienne Division des services opérationnels à la nouvelle Division du recrutement et des affectations, qui se traduit par le transfert net de ses 27 postes (5 759 200 dollars) et de ses objets de dépense autres que les postes (679 700 dollars). UN ' 1` نقصانا قدره 900 438 6 دولار في إطار شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي يعزى إلى نقل موارد من شعبة الخدمات التنفيذية السابقة إلى شعبة التوظيف وتوفير الموظفين الجديدة: نقل صاف لـ 27 وظيفة (200 759 5 دولار) واحتياجات غير متعلقة بالوظائف (700 679 دولارا).
    Les 68 postes approuvés pour l'actuelle Division des services opérationnels seraient redéployés comme suit : 2 postes iraient au Bureau du Sous-Secrétaire général; 18 postes iraient à la nouvelle Division des politiques et de la planification stratégique; 6 postes iraient à la nouvelle Division de la formation et du perfectionnement; enfin, 42 postes iraient à la nouvelle Division du recrutement et des affectations. UN من ضمن الوظائف المعتمدة رسميا لشعبة الخدمات التنفيذية، والبالغ عددها 68 وظيفة، يُقترح نقل الوظائف التالية: إلى مكتب الأمين العام المساعد (2)؛ إلى شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي (18)؛ إلى شعبة التعلّم وتنمية القدرات (6)؛ إلى شعبة التوظيف والملاك الوظيفي (42)
    28C.12 Il est proposé de réaffecter les 82 postes de l'ancienne Division de la valorisation des ressources humaines aux entités ci-après : Division des politiques et de la planification stratégique (23 postes); Division de la formation et du perfectionnement (35); et Division du recrutement et des affectations (24). UN 28جيم-12 ويقترح نقل الوظائف الـ 82 في شعبة تنمية الموارد البشرية السابقة على النحو التالي: (23 وظيفة) إلى شعبة السياسات والتخطيط الاستراتيجي؛ (35 وظيفة) إلى شعبة التعلم وتنمية القدرات؛ (24 وظيفة) إلى شعبة التوظيف وتوفير الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus