La Section de la sécurité aérienne au Siège de l'ONU fait partie du Bureau du Directeur de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | ويعد قسم سلامة الطيران في مقر الأمم المتحدة جزءا جوهريا من مكتب مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
Directeur de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions | UN | مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني |
Conformément au manuel de gestion des rations, ces comptes rendus doivent être communiqués à la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وينص دليل إدارة حصص الإعاشة على تقديم تلك المحاضر إلى شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Il en est tenu compte dans la documentation du projet pour orienter les travaux en cours, sous la supervision de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | ويجري القيام بذلك من خلال وضع وثائق مشاريع لتوجيه العمل الجاري تحت إشراف شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix a estimé ces besoins à 10 millions d'unités par mois en supposant que la Mission serait intégralement déployée dès le début, ce qui n'était pas une hypothèse réaliste. | UN | وحددت شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام تلك الاحتياجات بمبلغ 10 ملايين وحدة في الشهر، على أساس النشر الكامل منذ بدء البعثة، ولم يكن ذلك الافتراض واقعيا. |
Il appuie les négociations visant la mise au point de mémorandums d'accord avec les pays fournisseurs de contingents et de lettres d'attribution, conduites par la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ويدعم الفرع عمليات التفاوض ذات الصلة بإنجاز مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات والترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد التي تقودها شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Le Centre de services mondial est membre du comité d'examen de la composition, dirigé par la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, au Siège. | UN | ومركز الخدمات العالمية عضو في لجنة استعراض تكوين المخزون، التي تتولى قيادتها شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر |
L'application pour la vérification du matériel appartenant aux contingents a été déployée dans 2 opérations de maintien de la paix, la FINUL et la MINUSTAH, sur base des recommandations de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | نُفّذ برنامج التحقق من المعدات المملوكة للوحدات في عمليتين لحفظ السلام، هما قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، بناء على توصية من شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني |
La Mission rappelle que la pratique normale veut que toutes les missions soumettent à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions des rapports mensuels sur l'utilisation des appareils et des rapports périodiques sur la flotte aérienne. | UN | توضح البعثة أنه، حسب الممارسة المتبعة، يُطلب من جميع البعثات تقديم تقارير شهرية عن استخدام الطائرات وتقارير دورية عن الأسطول إلى شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le bureau avait été créé en avril 2010 par une directive signée par le Directeur de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions. | UN | وعند الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن المكتب الإقليمي قد أنشئ في نيسان/أبريل 2010 استنادا إلى التوجيه الذي وقعه مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
Il est proposé de créer sept postes en vue de l'établissement d'une Section de la gestion des biens au Service de la logistique à Brindisi, parallèlement à la suppression de postes identiques à la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions au Siège. | UN | 57 - يُقترح إنشاء 7 وظائف، بالتزامن مع الإلغاء المقترح لها من شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني في المقر، وذلك من أجل إنشاء قسم إدارة الأصول ضمن دائرة الخدمات اللوجستية في برينديزي. |
Après avoir mis en place avec succès le système général automatisé de gestion des stocks dans les missions sur le terrain, la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix travaille en étroite collaboration avec les responsables des missions pour renforcer et améliorer le système général de gestion et de suivi du matériel. | UN | وعقب التطبيق الناجح للنظام العالمي الآلي لإدارة المخزونات في البعثات الميدانية، تعمل شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام جنبا إلى جنب مع مديري البعثات الميدانية لتعزيز وتقوية النظام العام لإدارة الأصول والإبلاغ عنها. |
En ce qui concerne le Département des opérations de maintien de la paix, le BSCI a reçu un tableau établi sur Lotus Notes par la Division du soutien logistique du Département, donnant le coût unitaire des articles informatiques, autres que les ordinateurs de bureau, imprimantes et ordinateurs portables standard. | UN | وبالنسبة لإدارة عمليات حفظ السلام، سبق تقديم تكلفة الوحدة في مجال اقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات، باستثناء الحواسيب الإلكترونية العادية والطابعات والحواسيب المحمولة، إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية كجدول بيانات Lotus Notes بحيث تتولى شؤونها شعبة الدعم اللوجستي التابعة للإدارة. |
c) Avec la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions, assurer la coordination de tous les volets de la planification, du déploiement et du bouclage des missions; | UN | (ج) التنسيق مع شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني بشأن جميع جوانب تخطيط البعثات ونشرها وتصفيتها؛ |
Les fonctions actuellement remplies par la Division du soutien logistique du Bureau de l'appui aux missions seraient transférées au nouveau Bureau des services d'appui intégrés, du sous-programme 2. | UN | 35 - ومن المقترح نقل المهام الوظيفية التي تضطلع بها حاليا شعبة الدعم اللوجستي التابعة لمكتب دعم البعثات إلى مكتب خدمات الدعم المتكاملة المنشأ حديثا، في إطار البرنامج الفرعي 2. |
Étendant la portée de ses activités dans ce domaine, il a, en 2006, réalisé, pour le compte de la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix, une étude sur les moyens d'intensifier les recrutements d'effectifs féminins, dans laquelle sont formulées diverses recommandations d'ordre pratique qui sont actuellement en cours d'application. | UN | وكامتداد لهذه العلاقة نفذ المعهد في عام 2006 تقييما لصالح شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، بشأن كيفية زيادة توظيف الإناث، أدى إلى إصدار عدد من التوصيات العملية التي يجري تنفيذها حاليا. |
Occupation des 23 postes transférés au cours de l'exercice 2012/13 de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions au Centre de services mondial | UN | حالة شغل 23 وظيفة نقلت في الفترة 2012/2013 من شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني إلى مركز الخدمات العالمي |
De même, les attributions et responsabilités dans le domaine juridique attachées à un poste P-4 de spécialiste de la gestion administrative seront transférées de la Division du soutien logistique du Bureau de l'appui aux missions au service juridique qu'il est proposé de créer au Bureau du Secrétaire général adjoint à l'appui aux missions. | UN | وفضلا عن ذلك، ستُنقل وظيفة موظف التنظيم الإداري من رتبة ف-4 الذي يتولى المهام والمسؤوليات المسندة إليه في المسائل القانونية في الشعبة من شعبة الدعم اللوجستي التابعة لمكتب دعم البعثات إلى القسم القانوني الذي يقترح إنشاؤه في مكتب وكيل الأمين العام للدعم الميداني. |
la Division du soutien logistique du Département des opérations de maintien de la paix a indiqué que les prévisions de dépenses relatives aux pièces détachées correspondent au renouvellement des actifs informatiques au Siège à concurrence de 5 % de leur valeur totale, bien qu'il n'existe aucune règle officielle en la matière. | UN | 51 - وأفادت شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بأن تقديرات تكاليف قطع الغيار تستند إلى سياسة تجديد الموارد بنسبة 5 في المائة من القيمة الإجمالية لأصول تكنولوجيا المعلومات في المقر رغم عدم وجود احتياج رسمي في هذا الصدد. |
Comme suite à ses questions, le Comité consultatif a été informé que l'examen était mené par la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions et par la Base, en coopération avec l'équipe chargée de coordonner la mise en œuvre de la Stratégie globale d'appui aux missions. | UN | 60 - ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن الاستعراض تجريه شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بالتعاون مع فريق التنسيق المعني بتنفيذ استراتيجية الدعم الميداني العالمي. |