Les lacunes internes relevées par le Comité, qui entraînent probablement des retards, seront examinées attentivement par la Division de la documentation. | UN | وستمعن شعبة الوثائق النظر في الحلقات الداخلية الضعيفة التي يحددها المجلس والتي يرجح أنها وراء حدوث التأخيرات. |
En outre, tous les documents imprimés et distribués, notamment les procès-verbaux et certaines publications, sont traités par la Division de la documentation. | UN | وفضلا عن ذلك فإن الوثائق المطبوعة والموزعة، ومنها مثلا المحاضر الحرفية وجزء من المنشورات لا تجهزها جميعا شعبة الوثائق. |
la Division de la documentation ne peut pas travailler efficacement si on continue à rogner ses effectifs. | UN | ولا يمكن أن تؤدي شعبة الوثائق عملها بفعالية إذا استمر تخفيض أعداد الموظفين. |
Il abrite également la Division des documents et des publications de la CEPALC. | UN | كما يؤوي المبنى شعبة الوثائق والمنشورات باللجنة. |
Ces activités relèvent de la Division des documents et publications, à Santiago, et des services de conférence, de documentation et d'édition. | UN | تضطلع بالأنشطة شعبة الوثائق والمنشورات في سانتياغو ودوائر التحرير والوثائق والمؤتمرات. |
Le service de documentation travaille en étroite collaboration avec la bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. | UN | وتعمل شعبة الوثائق بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي. |
Le service de documentation travaille en étroite collaboration avec la bibliothèque de la Fondation Carnegie du Palais de la Paix. | UN | وتعمل شعبة الوثائق بتعاون وثيق مع مكتبة قصر السلام التابعة لمؤسسة كارنيجي. |
À la fin de l'année 2008, la Division de la documentation avait reçu 729 appréciations favorables sur son travail. | UN | 120 - تلقت شعبة الوثائق 729 إشادة على عملها في نهاية عام 2008. |
1.6 La responsabilité du sous-programme incombe à la Division de la documentation. | UN | 1-6 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
8.1 la Division de la documentation est dirigée par un directeur qui relève du Secrétaire général adjoint. | UN | 8-1 يرأس شعبة الوثائق مدير مسؤول أمام وكيل الأمين العام. |
1.6 La responsabilité du sous-programme incombe à la Division de la documentation. | UN | 1-6 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
2.32 La responsabilité du sous-programme incombe à la Division de la documentation. | UN | 2-32 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
Parmi elles, deux ont des postes situés à des échelons plus élevés, le plus haut placé étant celui du chef de la Division de la documentation du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences au siège de New York des Nations Unies. | UN | ومن بينهن اثنتان تعملان على مستوى أعلى، وتشغل صاحبة الرتبة الأعلى منصب مدير شعبة الوثائق بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
2.38 Les activités prévues au titre de ce sous-programme relèvent de la Division de la documentation. | UN | 2-38 تتولى شعبة الوثائق المسؤولية عن أنشطة هذا البرنامج الفرعي. |
Pendant la période considérée, aucune plainte n'a été formulée vis-à-vis du travail réalisé par la Division de la documentation. | UN | 120 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم ترِد أي شكاوى بشأن عمل شعبة الوثائق. |
17.1 Le Chef de la Division des documents et des publications rend compte au Secrétaire exécutif. | UN | 17-1 يرأس شعبة الوثائق والمنشورات رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي. |
Ces activités relèvent de la Division des documents et publications, à Santiago, et des services de conférence, de documentation et d'édition. | UN | (أ) خدمات المؤتمرات - تضطلع بالأنشطة شعبة الوثائق والمنشورات في سانتياغو ودوائر التحرير والوثائق والمؤتمرات. |
a) Services de conférence : ces activités relèvent de la Division des documents et publications, à Santiago, et des services de conférence, de documentation et d'édition. | UN | (أ) خدمات المؤتمرات: تضطلع بالأنشطة شعبة الوثائق والمنشورات في سانتياغو ودوائر التحرير والوثائق والمؤتمرات. |
Ces activités relèvent de la Division des documents et publications, à Santiago, et des services de conférence, de documentation et d'édition. | UN | (أ) خدمات المؤتمرات - تضطلع بالأنشطة شعبة الوثائق والمنشورات في سانتياغو ودوائر التحرير والوثائق والمؤتمرات. |
Compte tenu du volume de travail considérable de la Cour, il est important que l'Assemblée générale réponde à sa demande en augmentant le nombre de référendaires dont elle dispose, et en créant ce service de documentation. | UN | ونظرا لعبء عمل المحكمة الثقيل، فإنه من الأهمية بمكان أن تستجيب الجمعية العامة لزيادة عدد وظائف كتبة الشؤون القانونية وإنشاء شعبة الوثائق الآنفة الذكر. |
service de documentation et bibliothèque de la Cour | UN | شعبة الوثائق ومكتبة المحكمة |
Le service de documentation, qui compte deux postes de la catégorie des administrateurs et quatre postes relevant des services généraux, a pour tâche principale d'acquérir, conserver, classer et rendre accessibles les ouvrages les plus importants consacrés au droit international, ainsi qu'un nombre important de périodiques et autres documents pertinents. | UN | 78 - تتكون شعبة الوثائق من وظيفتين من الفئة الفنية وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة، وتتمثل مهمتها الرئيسية في اقتناء وحفظ وتصنيف وإتاحة الأعمال الرائدة في مجال القانون الدولي، فضلا عن عدد كبير من المنشورات الدورية وغير ذلك من الوثائق ذات الصلة. |