"شعبة حقوق الفلسطينيين" - Traduction Arabe en Français

    • la Division des droits des Palestiniens
        
    • de Division des droits des Palestiniens
        
    • de Division des droits palestiniens
        
    • la Division des droits palestiniens
        
    • de la Division
        
    Le texte complet des débats paraîtra ultérieurement comme publication de la Division des droits des Palestiniens. UN وسينشر النص الكامل لمحاضر الجلسات في حينه بوصفه من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Le rapport qui contient un résumé des communications présentées paraîtra ultérieurement comme publication de la Division des droits des Palestiniens. UN أما التقرير الذي يتضمن موجزات للورقات المقدمة فسينشر في حينه بوصفه من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Ce programme très utile, organisé par la Division des droits des Palestiniens, a reçu de nombreux éloges du Ministère palestinien des affaires étrangères. UN وقد أثنت وزارة الخارجية في السلطة الفلسطينية مرارا على ذلك البرنامج المفيد للغاية، الذي تنظمه شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Le texte intégral des actes de ce séminaire sera publié en temps voulu en tant que publication de la Division des droits des Palestiniens. UN وسوف ينشر النص الكامل لﻷعمال في حينه بوصفه منشورا من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Le rapport sur les travaux du Colloque, comprenant un résumé des débats, sera publié en tant que publication de la Division des droits des Palestiniens de l'ONU. UN وسوف يصدر تقرير الندوة متضمنا موجزات لوقائع الاجتماعات بوصفه منشورا من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Le rapport, qui contient un résumé des débats, sera publié en tant que publication de la Division des droits des Palestiniens. UN وسيصدر التقرير ذو الصلة، بما فيه ملخصات للمناقشات بوصفه منشورا من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Le rapport du Colloque paraîtra comme publication de la Division des droits des Palestiniens. UN وسيصدر تقرير الندوة بوصفه من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Le rapport de la réunion paraîtra comme publication de la Division des droits des Palestiniens. UN وسيصدر تقرير الاجتماع بوصفه من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين.
    . Il est également paru comme publication de la Division des droits des Palestiniens. UN وصدر هذا التقرير أيضا في شكل منشور من منشورات شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Je tiens également à rendre hommage aux travaux du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien et à ceux de la Division des droits des Palestiniens. UN وأود أن أشيد بعمل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وبعمل شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Diverses modalités de coopération des ONG avec le Comité et la Division des droits des Palestiniens ont été examinées. UN ونوقش كذلك عدد من النهج المتعلقة بتعاون المنظمات غير الحكومية مع اللجنة ومع شعبة حقوق الفلسطينيين.
    Note : Le rapport intégral sera publié ultérieurement par la Division des droits des Palestiniens. TABLE DES MATIERES UN ملحوظة: ستنشر شعبة حقوق الفلسطينيين تقريرا شاملا عن الحلقة الدراسية، في حينه.
    Je tiens à rappeler que les textes des messages seront publiés dans un bulletin spécial de la Division des droits des Palestiniens. UN وأود أن أذكر بأن نصوص هذه الرسائل سوف تنشر في نشرة خاصة تصدر عن شعبة حقوق الفلسطينيين.
    la Division des droits des Palestiniens a pris plusieurs mesures pour obtenir l'avis de ses clients sur son travail. UN 79 - اتخذت شعبة حقوق الفلسطينيين عددا من المبادرات للحصول على المزيد من تعليقات العملاء على عملها.
    Le Comité insiste également sur la contribution utile et constructive de la Division des droits des Palestiniens à l'appui de son mandat. UN تشدد اللجنة أيضا على المساهمة البنّاءة والمفيدة التي تقدمها لها شعبة حقوق الفلسطينيين في تنفيذ ولايتها.
    Contribution et participation aux réunions de la Division des droits des Palestiniens consacrées au Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien UN المساهمة والمشاركة في اجتماعات شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة المتعلقة باللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    la Division des droits des Palestiniens continue ses concertations avec la Section de cartographie. UN تواصل شعبة حقوق الفلسطينيين مناقشاتها مع وحدة رسم الخرائط.
    Les deux premiers projets de résolution concernent le travail du Comité et le travail de la Division des droits des Palestiniens, du Secrétariat. UN 19 - وذكر أن مشروعي القرارين الأول والثاني يتناولان أعمال اللجنة وأعمال شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة للأمانة العامة.
    À ce propos, la délégation afghane sait gré à la Division des droits des Palestiniens de l'appui qu'elle a fourni au Comité. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده يعرب عن امتنانه للدعم الذي قدمته شعبة حقوق الفلسطينيين إلى اللجنة.
    L'Assemblée a par la suite demandé que le Service spécial soit dorénavant désigné sous le nom de Division des droits des Palestiniens et doté d'un mandat élargi. UN وطلبت الجمعية العامة في وقت لاحق أن تحول الوحدة الخاصة إلى شعبة حقوق الفلسطينيين مع توسيع ولاية أعمالها.
    Conformément aux dispositions des résolutions 34/65 D du 12 décembre 1979 et 36/120 B du 10 décembre 1981 de l'Assemblée, le Secrétaire général a, en 1982, donné au Service spécial des droits palestiniens une nouvelle désignation, celle de Division des droits palestiniens. UN وعملا بقراري الجمعية ٣٤/٦٥ دال المــؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩، و ٣٦/١٢٠ باء المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١، أعاد اﻷمين العام في سنة ١٩٨٢ تسمية الوحدة الخاصة فأصبح اسمها " شعبة حقوق الفلسطينيين " .
    Le Département continuera également à fournir une assistance à l'Autorité palestinienne dont il assurera la formation du personnel dans le cadre d'un programme annuel établi et administré par la Division des droits palestiniens. UN وستواصل الإدارة أيضا تقديم المساعدة إلى السلطة الفلسطينية من خلال برنامج تدريب سنوي لموظفي السلطة قامت بإعداده وتنفيذه شعبة حقوق الفلسطينيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus