"شعبة حماية اللاجئين" - Traduction Arabe en Français

    • la SPR
        
    • la Section de la protection des réfugiés
        
    • SPR à leur
        
    Selon la requérante, cette décision était erronée et non équitable, parce que la SPR aurait procédé à une analyse sélective des preuves. UN وترى صاحبة الشكوى، أن هذا القرار خاطئ ومجحف لأن شعبة حماية اللاجئين كانت متحيزة عند نظرها في الأدلة.
    Selon la requérante, cette décision était erronée et nonéquitable, parce que la SPR aurait procédé à une analyse sélective des preuves. UN وترى صاحبة الشكوى، أن هذا القرار خاطئ ومجحف لأن شعبة حماية اللاجئين كانت متحيزة عند نظرها في الأدلة.
    Selon elle, la SPR aurait dû vérifier non seulement l'authenticité, mais également la traduction de l'acte. UN وهي ترى أنه كان يتعين على شعبة حماية اللاجئين ألاّ تكتفي بالتحقق من صحة الوثيقة فحسب بل من صحة ترجمتها أيضاً.
    Le 16 mai 2008, la Section de la protection des réfugiés de la Commission canadienne de l'immigration et du statut de réfugié (CISR) a entendu ses arguments. UN وفي 16 أيار/مايو 2008، استمعت شعبة حماية اللاجئين التابعة للمجلس الكندي للهجرة واللاجئين إلى ادعاءات صاحب البلاغ.
    2.4 Le 22 juin 2004, la demande d'asile de l'auteur a été rejetée par la Section de la protection des réfugiés de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). UN 2-4 وفي 22 حزيران/يونيه 2004، رفضت شعبة حماية اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين طلب صاحب البلاغ اللجوء.
    4.6 Les 11 et 12 mai 2004, la Section de la protection des réfugiés de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada a examiné la demande de l'auteur. UN 4-6 وفي 11-12 أيار/مايو 2004، استمعت شعبة حماية اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين في كندا إلى طلب صاحب البلاغ.
    2.6 Les requérantes présentent la copie de leur demande de contrôle judiciaire adressée à la Cour fédérale contre le rejet de la SPR à leur sujet. UN 2-6 وتقدم صاحبتا الشكوى نسخة من طلبهما المقدم إلى المحكمة الاتحادية لإجراء مراجعة قضائية لقرار الرفض الصادر عن شعبة حماية اللاجئين.
    Selon elle, la SPR aurait dû vérifier non seulement l'authenticité, mais également la traduction de l'acte. UN وهي ترى أنه كان يتعين على شعبة حماية اللاجئين ألاّ تكتفي بالتحقق من صحة الوثيقة فحسب بل من صحة ترجمتها أيضاً.
    C'est pourquoi l'auteur n'a pas pu former un recours contre la décision prise par la SPR de l'exclure de la définition du réfugié donnée dans la Convention et du bénéfice du statut des personnes ayant besoin d'une protection. UN ونتيجة ذلك، لم يتمكن من الطعن في قرار شعبة حماية اللاجئين الذي خلص إلى أن تعريف اللاجئ الوارد في الاتفاقية لا ينطبق عليه ولم يعترف به كشخص محتاج إلى حماية.
    Dans sa décision, la SPR indiquait qu'il était possible de demander un contrôle juridictionnel, sur autorisation, auprès de la Cour fédérale, mais l'auteur ne l'a pas fait. UN ومع أن قرار شعبة حماية اللاجئين قد أشار بوضوح إلى جواز اللجوء، بإذن، إلى المحكمة الاتحادية لمراجعة القرار قضائياً، فلم يقدم صاحب البلاغ طلباً لإجرائها.
    C'est pourquoi l'auteur n'a pas pu former un recours contre la décision prise par la SPR de l'exclure de la définition du réfugié donnée dans la Convention et du bénéfice du statut des personnes ayant besoin d'une protection. UN ونتيجة ذلك، لم يتمكن من الطعن في قرار شعبة حماية اللاجئين الذي خلص إلى أن تعريف اللاجئ الوارد في الاتفاقية لا ينطبق عليه ولم يعترف به كشخص محتاج إلى حماية.
    Dans sa décision, la SPR indiquait qu'il était possible de demander un contrôle juridictionnel, sur autorisation, auprès de la Cour fédérale, mais l'auteur ne l'a pas fait. UN ومع أن قرار شعبة حماية اللاجئين قد أشار بوضوح إلى جواز اللجوء، بإذن، إلى المحكمة الاتحادية لمراجعة القرار قضائياً، فلم يقدم صاحب البلاغ طلباً لإجرائها.
    L'audience devant la SPR a eu lieu le 26 octobre 2004, en présence de l'avocat des requérantes. UN وقد عُقدت جلسة استماع شعبة حماية اللاجئين في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بحضور محامي صاحبتي الشكوى.
    Le 16 mai 2008, la Section de la protection des réfugiés de la Commission canadienne de l'immigration et du statut de réfugié (CISR) a entendu ses arguments. UN وفي 16 أيار/مايو 2008، استمعت شعبة حماية اللاجئين التابعة للمجلس الكندي للهجرة واللاجئين إلى ادعاءات صاحب البلاغ.
    2.4 Le 22 juin 2004, la demande d'asile de l'auteur a été rejetée par la Section de la protection des réfugiés de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). UN 2-4 وفي 22 حزيران/يونيه 2004، رفضت شعبة حماية اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين طلب صاحب البلاغ اللجوء.
    4.6 Les 11 et 12 mai 2004, la Section de la protection des réfugiés de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada a examiné la demande de l'auteur. UN 4-6 وفي 11-12 أيار/مايو 2004، استمعت شعبة حماية اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين في كندا إلى طلب صاحب البلاغ.
    Sa demande a été renvoyée à la Section de la protection des réfugiés (SPR). UN وأحيل طلبه إلى شعبة حماية اللاجئين.
    Sa demande a été renvoyée à la Section de la protection des réfugiés (SPR). UN وأحيل طلبه إلى شعبة حماية اللاجئين.
    2.3 Le 26 octobre 2004, la Section de la protection des réfugiés (SPR) de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR) a rejeté leur demande. UN 2-3 وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004، رفضت شعبة حماية اللاجئين التابعة لمجلس الهجرة واللاجئين طلبهما.
    2.6 Les requérantes présentent la copie de leur demande de contrôle judiciaire adressée à la Cour fédérale contre le rejet de la SPR à leur sujet. UN 2-6 وتقدم صاحبتا الشكوى نسخة من طلبهما المقدم إلى المحكمة الاتحادية لإجراء مراجعة قضائية لقرار الرفض الصادر عن شعبة حماية اللاجئين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus