"شعبة خدمات الحماية" - Traduction Arabe en Français

    • la Division des services de la protection
        
    • la Division de la protection
        
    • Division des services de protection
        
    Bon nombre d'entre eux se félicitent de la création du Service de réinstallation au sein de la Division des services de la protection internationale et s'engagent à travailler en étroite collaboration avec le nouveau chef. UN ورحب العديد من المتحدثين أيضاً بإنشاء شعبة خدمات الحماية الدولية، وتعهدوا بالعمل عن كثب مع المدير الجديد.
    Des efforts particuliers ont été faits pour renforcer la coopération avec la Division des services de la protection internationale. UN وبُذلت جهود خاصة للنهوض بالتعاون مع شعبة خدمات الحماية الدولية.
    En collaboration avec la Division des services de la protection internationale, le Service a entamé un suivi de l'évaluation du rôle joué par le HCR en ce qui concerne la traite des êtres humains. UN وظلت الدائرة تُتابع بالاشتراك مع شعبة خدمات الحماية الدولية، تقييم دور المفوضية فيما يتصل بالاتجار بالبشر.
    10. Le Directeur de la Division de la protection internationale présente la Note sur l'apatridie (EC/62/SC/CRP.13). UN 10- عرض مدير شعبة خدمات الحماية الدولية المذكرة الخاصة بانعدام الجنسية (EC/62/SC/CRP.13).
    16. Le Directeur de la Division de la protection internationale fait état des résultats de l'Evénement intergouvernemental au niveau ministériel qui a eu lieu à Genève en décembre 2011. UN 16- قدم مدير شعبة خدمات الحماية الدولية تقريراً عن حصيلة الاجتماع الحكومي الدولي الوزاري الذي انعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Spécialiste hors classe de l'éducation, Division des services de protection internationale UN أخصائي تربوي أقدم، شعبة خدمات الحماية الدولية
    Le Chef de la nouvelle Section des partenariats pour l'établissement de la paix et l'autosuffisance explique que la Division des services de la protection internationale s'efforce de trouver des solutions aux situations prolongées avec l'appui constant de la Division des services opérationnels. UN وفسر المدير الجديد لقسم بناء السلام وسُبُل المعيشة والشراكة أن شعبة خدمات الحماية الدولية تعمل اليوم على إيجاد حلول للحالات الطويلة الأمد بدعم متواصل من شعبة الخدمات التشغيلية.
    102. La FSS travaille en étroite collaboration la Division des services de la protection internationale sur les liens entre la sécurité des réfugiés et la sécurité du personnel. UN 102- كما يعمل القسم بالتعاون الوثيق مع شعبة خدمات الحماية الدولية على إيجاد الصلات بين أمن اللاجئين وأمن الموظفين.
    35. Le Directeur de la Division des services de la protection internationale informe le Comité de la Deuxième réunion du Dialogue du Haut Commissaire sur les défis de protection qui a eu lieu les 10 et 11 décembre 2008. UN 35- أطلع مدير شعبة خدمات الحماية الدولية اللجنة الدائمة على موضوع الاجتماع الثاني لحوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية المنعقد في 10 و11 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Sur ce nombre, 232 ont été transmis aux bureaux, aux bureaux extérieurs, à la Division des services de la protection internationale, à la Division de la gestion des ressources humaines et à la Section des conseils juridiques, 55 n'appelaient pas de suite et 61 étaient encore en cours d'examen. UN وأُرسل 232 تقريراً من تلك التقارير إلى المكاتب الإقليمية والمكاتب الميدانية وإلى شعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة إدارة الموارد البشرية وإلى قسم المشورة القانونية، بينما لم يتطلب 55 تقريراً منها اتخاذ مزيد من الإجراءات، ولا يزال 61 تقريراً منها قيد الدرس.
    8. Le Directeur de la Division des services de la protection internationale présente la Note sur la protection internationale (EC/60/SC/CRP.9). UN 8- عرض مدير شعبة خدمات الحماية الدولية المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (EC/60/SC/CRP.9).
    20. Le Directeur de la Division des services de la protection internationale fournit une brève actualisation sur la mise en œuvre de l'Agenda pour la protection, comme l'indique le document EC/60/SC/INF.1. UN 20- قدم مدير شعبة خدمات الحماية الدولية موجز معلومات محدّثة عما استجد من تطورات بشأن تنفيذ جدول أعمال الحماية على النحو الوارد في الوثيقة EC/60/SC/INF.1.
    Dans le cadre des efforts actuels pour mettre l'accent sur les approches globales en matière de solutions durables, la restructuration de la Division des services de la protection internationale du HCR a permis la création d'une Section d'appui aux opérations et aux solutions dont la responsabilité primordiale sera d'étudier les situations de réfugiés prolongées. UN وفي إطار الجهود الجارية للتركيز على النُّهج الشاملة للحلول الدائمة، شملت إعادة هيكلة شعبة خدمات الحماية الدولية التابعة للمفوضية إنشاء قسم لدعم الحلول والعمليات مكلفة أساساً بمراجعة حالات اللاجئين المستديمة.
    Le Bureau dispose maintenant d'un fichier de 30 fonctionnaires, venus essentiellement de la Division des services de la protection internationale, de la Division de la gestion des ressources humaines et de la Division de l'appui opérationnel, qui lui permet de former des équipes d'inspection ayant les compétences techniques nécessaires pour faire face à l'évolution des conditions et des enjeux des inspections. UN ويعتمد المكتب الآن على قائمة من 30 موظفاً ينتمون أساساً إلى شعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة إدارة الموارد البشرية وشعبة الدعم التنفيذي. ويمكنه هذا على نحو أفضل من تشكيل أفرقة تفتيش لديها خبرات تتناسب مع الظروف والتحديات المتنوعة التي تطرحها عمليات التفتيش.
    46. Le Bureau a constaté que lorsqu'une structure criminelle était en place, l'éradication des escroqueries à la réinstallation nécessitait la collaboration active de la Division des services de la protection internationale et du bureau régional concerné. UN 46- ولاحظ مكتب المفتش العام أن القضاء التام على التزوير المتصل بإعادة التوطين يستلزم التعاون الحثيث بين شعبة خدمات الحماية الدولية والمكتب الإقليمي المعني فور نشوء تنظيم إجرامي.
    22. Le Directeur adjoint de la Division de la protection internationale présente le document sur la Protection internationale des enfants pris en charge, y compris l'éducation (EC/63/SC/CRP.13). UN 22- قدمت مساعدة مدير شعبة خدمات الحماية الدولية الورقة الخاصة بالحماية الدولية المقدمة للأطفال الذين تعنى بهم المفوضية بما في ذلك التعليم (EC/63/SC/CRP.13).
    12. La Directrice adjointe de la Division de la protection internationale présente le Rapport intérimaire sur la réinstallation (EC/63/SC/CRP.12) et note la nécessité de faire davantage d'efforts pour accroître le nombre de places de réinstallation. UN 12- عرضت مساعدة مدير شعبة خدمات الحماية الدولية التقرير المرحلي بشأن إعادة التوطين (EC/63/SC/CRP.12) وأشارت إلى ضرورة تعزيز الجهود المبذولة لزيادة عدد أماكن إعادة التوطين.
    27. Le Directeur adjoint de la Division de la protection internationale présente son rapport sur la mise en œuvre de l'Approche en matière d'âge, de genre et de diversité (EC/63/SC/CRP.14) du HCR. UN 27- قدمت مساعدة مدير شعبة خدمات الحماية الدولية تقريراً عن تنفيذ المفوضية للنهج الذي يراعي السن ونوع الجنس والتنوع (EC/63/SC/CRP.14).
    La Division des services de protection internationale du HCR appuiera également l'utilisation stratégique de la réinstallation en tant que solution durable, particulièrement dans les situations prolongées. UN وسوف تقوم شعبة خدمات الحماية الدولية في المفوضية بدعم الاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين كحل دائم، وخصوصاً في حالات اللجوء التي طال أمدها.
    Au siège, une nouvelle Division de l'appui au programme et de la gestion a été créée pour intégrer les fonctions de gestion, d'analyse et d'appui des programmes et la capacité de la Division des services de protection internationale est renforcée. UN وفي المقر، تم إنشاء شعبة دعم البرامج والإدارة، لدمج مهام إدارة البرامج وتحليلها ودعمها، كما تم تعزيز قدرة شعبة خدمات الحماية الدولية.
    Depuis octobre 2009, la Division des services de protection internationale a été réorganisée en trois composantes chargées respectivement des politiques juridique et de protection, de l'appui opérationnel aux activités de protection et des solutions globales. UN ومنذ تشرين الأول/أكتوبر، أُعيدت هيكلة شعبة خدمات الحماية الدولية وفق ثلاثة أركان تغطي السياسات القانونية وسياسات الحماية، والدعم التنفيذي لأنشطة الحماية، والحلول الشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus