Il a également mené des consultations avec la Division de la prévention du crime et la justice pénale des Nations Unies. | UN | وأجريت من وقت إلى آخر مشاورات مع شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية باﻷمم المتحدة. |
la Division de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat sera chargée de la mise en oeuvre du programme. | UN | وستكون شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l’examen de la gestion du programme de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن استعراض إدارة البرنامج في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية |
la Division de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat sera chargée de la mise en oeuvre du programme. | UN | وستكون شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
De même, compte tenu de la montée de la criminalité dans la région, nous aimerions recevoir davantage d'information de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale. | UN | وبالمثل، فإننا نرحب، في ضوء الزيادة في الجريمة في المنطقة بالمعلومات التي تأتي من شعبة منع الجريمة والعدل الجنائي. |
Il fait appel à tous les Etats pour qu'ils coopèrent en fournissant des informations sur l'activité transnationale criminelle à la Division de la prévention du crime et de la justice pénale. | UN | ودعا كل الدول الى التعاون عن طريق تقديم معلومات عن أنشطة الجريمة عبر الوطنية إلى شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Elle espère que la crise financière que subissent actuellement les Nations Unies n'affectera pas gravement les activités de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale. | UN | وأعرب عن أمله في ألا تؤثر اﻷزمة المالية لﻷمم المتحدة تأثيرا حادا في أنشطة شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
L'intervenant se félicite à cet égard de la coopération entre la Division de la prévention du crime et de la justice pénale et le Haut Commissariat aux droits de l'homme. | UN | ورحــب، فــي هــذا الصدد، بالتعاون الجاري ما بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومفوضية حقوق اﻹنسان. |
la Division de la prévention du crime et de la justice pénale devrait poursuivre ses activités dans le cadre des missions de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | ودعيت شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية الى مواصلة أنشطتها المتصلة بما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية من مكونات بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Le Gouvernement philippin est très reconnaissant au Secrétariat de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale pour les services qu'il fournit aux organes délibérants. | UN | وأعربت عن امتنان حكومتها العميق ﻷمانة شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية لما قدمته من خدمات تداولية. |
la Division de la prévention du crime et de la justice pénale du Secrétariat sera chargée de la mise en oeuvre du programme. | UN | وستكون شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية مسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
Dans le cas de la Division de la prévention du crime et de la justice pénale, par exemple, cette démarche se traduira comme suit : | UN | والمثال الذي يوضح هذا اﻷسلوب هو شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية: |
Certaines délégations ont fait valoir qu'il importait de continuer à appliquer le principe d'une représentation géographique équitable à la Division de la prévention du crime et de la justice pénale. | UN | وأشارت بعض الوفود إلى أهمية المحافظة على مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Nous nous félicitons de la proposition du Secrétaire général de fusionner la Division de la prévention du crime et de la justice pénale avec le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. | UN | ونرحب باقتراح اﻷمين العام بدمج شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. |
Il faudrait également reclasser la Division de la prévention du crime et de la justice pénale, qui a vu sa charge de travail augmenter, pour en faire un département. | UN | وينبغي أيضا إعادة تصنيف وظائف شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التي يزداد عبء العمل بها وجعلها إدارة. |
Le Gouvernement malaisien accueille favorablement les initiatives récemment lancées en vue de renforcer la Division de la prévention du crime et de la justice pénale. | UN | وأكد بأن حكومته رحبت بالمبادرات اﻷخيرة الرامية إلى تعزيز شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وتحويلها إلى مركز منع الجريمة الدولية. |
la Division de la prévention du crime et de la justice pénale serait transformée en Centre pour la prévention internationale du crime et des propositions seraient présentées aux États Membres pour en renforcer les capacités. | UN | وسوف يعاد تشكيل شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وتحويلها الى مركز لمكافحة الجريمة الدولية . |
1. Examen de la gestion du programme de la Division de la prévention | UN | ١ - استعراض ادارة البرنامج في شعبة منع الجريمة |
2. Coopération avec la Division de la prévention du crime et de la justice pénale | UN | ٢- التعاون مع شعبة منع الجريمة والقضاء الجنائي |
Les 2 et 3 septembre 1996, il s'est entretenu avec de hauts fonctionnaires du Service de la prévention du crime et de la justice pénale à Vienne. | UN | وفي ٢ و٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، أجرى الممثل الخاص محادثات في فيينا مع كبار المسؤولين في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Le Secrétaire général a également décidé que l'ancienne Division de la prévention du crime et de la justice pénale serait transformée en Centre pour la prévention internationale du crime (CPIC). | UN | وقرر الأمين العام أيضا إعادة تشكيل شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية سابقا وتحويلها إلى مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية. |
C'est pourquoi la Division pour la prévention du crime et la justice pénale et les autres organes compétents de l'ONU doivent assurer la coordination des efforts déployés. | UN | ولذلك فإن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الهيئات المختصة في اﻷمم المتحدة يجب أن تكفل تنسيق الجهود المبذولة. |