"شعب السامي" - Traduction Arabe en Français

    • Sâmes
        
    • sâme
        
    • Samis
        
    • sami
        
    • samie
        
    • samies
        
    Une question essentielle porte sur la forme que prendra la participation des parlements Sâmes. UN ويدور السؤال الأساسي حول كيفية مشاركة برلمانات شعب السامي في المفاوضات.
    Le Conseil parlementaire sâme, formé en 2000, est composé des parlements Sâmes de Norvège, de Suède et de Finlande et les Sâmes de la Fédération de Russie y ont aussi une représentation permanente. UN ويتكون المجلس البرلماني لشعب السامي، الذي تشكل عام 2000، من برلمانات شعب السامي من النرويج والسويد وفنلندا ويكفل المشاركة الدائمة لأفراد شعب السامي الموجودين في الاتحاد الروسي.
    Le Gouvernement a en outre conclu avec le Parlement sâme un accord qui précise les procédures de consultation entre les deux. UN وقد وقّعت الحكومة أيضا اتفاقا مع برلمان شعب السامي حددت فيه إجراءات التشاور بين الحكومة وذلك البرلمان.
    Le Conseil de l'Europe a exhorté le Gouvernement à < < prendre rapidement des mesures pour sortir de l'impasse actuelle et rétablir un dialogue constructif avec le Parlement sâme > > . UN وحث مجلس أوروبا الحكومة على اتخاذ تدابير عاجلة للخروج من حالة الجمود الحالية واستئناف حوار بناء مع برلمان شعب السامي.
    Cette même disposition offre une base constitutionnelle pour légiférer sur le droit des Samis d'avoir des élevages de rennes. UN ويوفر الحكم نفسه أساسا دستوريا لتشريع حق شعب السامي في ممارسة تربية قطعان الرنة.
    Le Gouvernement norvégien a invité le Parlement du peuple sami à présenter des observations sur son rapport avant qu'il ne soit soumis à l'OIT. UN وقد وجهت الحكومة النرويجية الدعوة إلى برلمان شعب السامي للتعليق على تقريرها قبل تقديمه لمنظمة العمل الدولية.
    En outre, les États nordiques ont progressivement élaboré des mécanismes de protection des terres Sâmes et des activités d'élevage de rennes qui y sont menées. UN وتستحدث أيضا الدول الاسكندنافية تدريجيا قدرا من الحماية لأراضي شعب السامي وأنشطة رعي الرنة.
    Paragraphe 55 : ratification de la Convention relative aux peuples Sâmes des pays nordiques UN الفقرة 55: التصديق على اتفاقية شعب السامي في بلدان الشمال
    Certaines dispositions de la loi sont limitées au district administratif des langues Sâmes dont font partie neuf municipalités. UN وتنحصر صلاحية بعض الأحكام الواردة في قانوني شعب السامي ضمن المقاطعة الإدارية التي تستخدم فيها لغات السامي.
    Les autorités norvégiennes, le Parlement sâme et les organisations Sâmes, ont tous joué un rôle actif pour permettre à la déclaration de voir le jour. UN وقد قامت السلطات النرويجية وبرلمان شعب السامي ومنظماته بدور استباقي في التوصل إلى الإعلان.
    Les Sâmes ont attaché une grande importance à l'adoption d'une déclaration sur les droits des peuples autochtones. UN ويولي شعب السامي أهمية كبيرة للإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Paragraphe 67 : parvenir à un accord avec le Parlement sâme sur le projet de loi sur les minéraux UN الفقرة 67: التوصل إلى اتفاق مع برلمان شعب السامي بشأن مشروع قانون التعدين
    :: Les nouvelles dispositions de la loi sur l'aménagement et la construction relatives au pouvoir du Parlement sâme à s'opposer à des projets d'aménagement; UN :: أحكام جديدة في قانون التخطيط والتشييد تتعلق بسلطة برلمان شعب السامي بالاعتراض على المسائل المتعلقة بالتخطيط
    :: Les procédures de consultation entre les autorités de l'État et le Parlement sâme. UN :: إجراءات التشاور بين سلطات الدولة وبرلمان شعب السامي.
    Le droit des Samis d'avoir des élevages de rennes sera aussi régi par la loi à l'avenir. UN كما أن حق شعب السامي في ممارسة تربية قطعان الرنة سيجري تنظيمه في المستقبل في القانون.
    C'est ainsi que la loi sur les Samis donne à ces derniers le droit d'utiliser leur langue dans leurs rapports avec les autorités locales et régionales. UN ومن أمثلة ذلك أن قانون السامي يعطي شعب السامي الحق في استخدام لغته الخاصة في معاملاته مع السلطات المحلية والاقليمية.
    La législation norvégienne comprenait certaines dispositions qui protégeaient les intérêts des Samis dans ce contexte. UN ويتضمن التشريع النرويجي عدداً من الأحكام التي تحمي مصالح شعب السامي في هذا السياق.
    Le Parlement sami a été créé en 1989. C'est l'organe politique représentatif des Samis en Norvège. UN وقد أنشئ برلمان شعب السامي عام 1989 وهو يشكل الهيئة السياسية التي تمثل شعب السامي في النرويج.
    Elle a dit qu'un amendement à la législation finlandaise avait modifié cette définition; celle—ci est aujourd'hui d'une acception si large que l'on craint que les futures élections au Parlement sami ne donnent une majorité non sami. UN وقالت إن تعريف السامي قد تغير من خلال تعديل قانوني أدخل في فنلندا، وهذا التعريف معمم الآن بصورة يخشى معها أن تصبح الأغلبية في انتخابات برلمان سامي مستقبلاً من غير شعب السامي.
    Le Conseil de la jeunesse, créé en 2010 en relation avec le parlement sami, vise à améliorer les conditions d'existence des jeunes Samis et de promouvoir une citoyenneté active. UN ويستهدف مجلس الشباب المنشأ عام 2010 فيما يتصل ببرلمان شعب السامي تحسين الظروف المعيشية التي يعيشها شباب ذلك الشعب وتشجيع مشاركتهم بنشاط كمواطنين.
    De même, il subventionne les activités de l'organisation nationale de la jeunesse samie et a accordé des subventions spéciales pour les activités de la jeunesse samie dans la région métropolitaine d'Helsinki. UN إضافة إلى ذلك، تقدم الوزارة إعانات إلى منظمة شباب شعب السامي الوطنية ومنحت إعانات خاصة لصالح أنشطة شباب شعب السامي في منطقة هلسنكي الحضرية.
    Selon les femmes samies, la famille nucléaire joue sans nul doute un rôle encore plus important par ses apports en matière de subsistance. UN وتقول نساء شعب السامي إن الأسرة النواة تضطلع بوضوح بدور أقوى كمصدر يومي من مصادر المساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus