Il convient toutefois de préciser que l'extrémisme n'était pas le fait de la seule opposition, il en existait également au sein du mouvement hutu, particulièrement la formation clandestine du PALIPEHUTU (Parti pour la libération du peuple hutu) de tendance radicale. | UN | على أنه تجدر اﻹشارة إلى أن التطرف لم يكن وقفا على المعارضة، بل كان موجودا أيضا في قلب حركة الهوتو، ولا سيما حزب تحرير شعب الهوتو وهو حزب سري ذو نزعة متطرفة. |
Pendant toute la période à l'examen, on a également continué de recevoir des informations faisant état d'une intensification des combats entre factions parmi les rebelles hutus — entre le Parti pour la libération du peuple hutu (PALIPEHUTU) et le bras armé du CNDD. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، استمر ورود التقارير بوقوع قتال متزايد بين الفصائل في صفوف المتمردين الهوتو بين حزب تحرير شعب الهوتو والجناح المسلح من المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية. |
Les groupes armés n'y sont pas représentés, mais certains partis politiquement proches d'eux tels que le Conseil national pour la défense de la démocratie (CNDD) et le Parti de la libération du peuple hutu (PALIPEHUTU) en sont membres. | UN | والمجموعات المسلحة ليست ممثلة فيها ولكن بعض الأحزاب المقرّبة سياسياً مثل المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية وحزب تحرير شعب الهوتو أعضاء فيها. |
Parti de libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL)-Agathon Rwasa | UN | حزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية - أغاتون رواسا |
2. Au début de 2009, les FNLPalipehutu (Parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales de libération) était le seul groupe armé qui restait au Burundi. | UN | 2- وفي مطلع سنة 2009، كانت المجموعة المسلحة الوحيدة المتبقية في بوروندي هي قوات التحرير الوطنية التابعة لحزب تحرير شعب الهوتو. |
Accueillant avec satisfaction la Déclaration adoptée lors du Sommet des chefs d'État et de gouvernement de la région des Grands Lacs consacré au processus de paix au Burundi, tenu à Bujumbura le 4 décembre 2008, et les accords conclus entre le Gouvernement burundais et le Parti pour la libération du peuple hutuForces nationales de libération, | UN | وإذ يرحب بالإعلان الصادر عن مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منطقة البحيرات الكبرى المعني بعملية السلام في بوروندي الذي عقد في بوجمبورا في 4 كانون الأول/ديسمبر 2008، وبالاتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية، |
Les Forces nationales de libération (FNL) sont la branche armée du Parti pour la libération du peuple hutu (PALIPEHUTU). | UN | 18 - وقوات التحرير الوطنية هي الجناح المسلح لحزب تحرير شعب الهوتو. |
3. Parti de libération du peuple hutu - Forces nationales de libération (Palipehutu/FNL) | UN | 3 - حزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية |
3. Parti de libération du peuple hutu - Forces nationales de libération (PALIPEHUTU/FNL) | UN | 3- حزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية |
La Tanzanie salue et félicite le Gouvernement burundais et le groupe rebelle, Parti pour la libération du peuple hutu - Forces nationales de libération, d'avoir finalement signé l'accord de cessez-le-feu. | UN | وترحب تنزانيا بتوقيع حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية أخيرا اتفاق السلام وتثني عليه. |
ii) L'accord global de cessez-le-feu entre le Gouvernement burundais et le Parti pour la libération du peuple hutu - Forces nationales de libération Palipehutu-FNL; | UN | ' 2` اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية؛ |
À l'issue de ces consultations, huit partis politiques d'opposition ont signé une déclaration préconisant l'amélioration de la Convention de gouvernement et la participation aux négociations des organisations politiques légales et d'entités relevant de la société civile autres que le CNDD, le Parti pour la libération du peuple hutu (PALIPEHUTU) et le Front de la libération nationale (FROLINA). | UN | وقد انتهوا إلي توقيع إعلان من جانب ثمانية أحزاب من المعارضة السياسية دعا إلى تحسين اتفاقية الحكم وإلى إشراك المنظمات السياسية المشروعة ومنظمات المجتمع المدني في المفاوضات فيما عدا المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية، وحزب تحرير شعب الهوتو وجبهة التحرير الوطنية. |
59. Des groupes d'opposition armés ont été constitués dans les années 80 au moment de la création du Parti pour la libération du peuple hutu (Palipehutu) au sein de la communauté burundaise réfugiée au Rwanda et en République-Unie de Tanzanie. | UN | ٩٥- أنشئت جماعات المعارضة المسلحة في الثمانينات عندما أسس مجتمع اللاجئين البورونديين في رواندا وتنزانيا حزب تحرير شعب الهوتو. |
Parti pour la libération du peuple hutu - Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL) - Agathon Rwasa | UN | حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية (أغاتون رواسا) |
:: Accord global de cessez-le-feu entre le Gouvernement burundais, agissant conformément à la Constitution nationale, et le Parti pour la libération du peuple hutu (Palipehutu)-Forces nationales de libération (FNL), signé le 7 septembre 2006 à Dar es-Salaam, avec ses annexes I à IV | UN | :: اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين حكومة بوروندي، المتصرفة طبقا لدستور البلد وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية، الموقع في 7 أيلول/سبتمبر 2006، في دار السلام، ومرفقاه الأول والرابع |
Le parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales pour la libération (Palipehutu-FNL) d'Agathon Rwasa continue de recruter et d'employer des enfants. | UN | 18 - لا يزال حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية بزعامة أغاتون رواسا يقوم بتجنيد الأطفال واستخدامهم. |
Le Parti de libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL) d'Agathon Rwasa a continué de recruter et d'employer des enfants. | UN | 13 - وواصل حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية التابع لآغاتون رواسا استخدام وتجنيد الأطفال. |
Dans son exposé, le Facilitateur a indiqué entre autre que l'Accord général de cessez-le-feu signé par le Gouvernement burundais et le Parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL) le 7 septembre 2006 prévoyait l'amorce du processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion dans les 72 heures qui suivaient la signature. | UN | وقال الميسر في إحاطته بين ما قال إنه وفقاً لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل الموقع بين حكومة بوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية في 7 أيلول/سبتمبر 2006، كان من المقرر أن تبدأ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في غضون 72 ساعة بعد التوقيع. |
Le 9 janvier, Agathon Rwasa a rendu publique une déclaration historique dans laquelle il annonçait que le < < Parti pour la libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL) > > s'appelait désormais pour < < les FNL > > . | UN | وفي 9 كانون الثاني/يناير، أصدر السيد روازا إعلانا بارزا يفيد بأن الحركة قد غيرت اسمها من ' ' حزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية`` إلى ' ' قوات التحرير الوطنية``. |
3. Parti de libération du peuple hutu-Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL)-Agathon Rwasa | UN | 3 - حزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية (باليبهوتو) - أغاتون رواسا |
3. Demande instamment au Parti pour la libération du peuple hutuForces nationales de libération de collaborer avec le Gouvernement burundais, le Mécanisme conjoint de vérification et de surveillance et tous les partenaires internationaux en vue d'engager tous ses combattants à se rendre sans conditions dans les zones de regroupement et de mettre pleinement en œuvre le processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion ; | UN | 3 - يهيب بحزب تحرير شعب الهوتو - قوات التحرير الوطنية العمل مع حكومة بوروندي والآلية المشتركة للتحقق والرصد وجميع الشركاء الدوليين من أجل تشجيع جميع مقاتليه على الانتقال إلى مناطق التجمع دون أي شروط، وتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو كامل؛ |
Toutefois, le Palipehutu-FNL a souvent été accusé de continuer les recrutements, de se ravitailler par force auprès des populations civiles, de commettre des violences et de laisser ses combattants circuler en uniforme. | UN | بيد أن حزب تحرير شعب الهوتو كثيرا ما اتهم بمواصلة التجنيد وحمل السكان المدنيين على تزويده بالإمدادات وبارتكاب أعمال عنف والسماح لمقاتليه بالتجول بالزي العسكري. |