la population des îles Falkland ne veut pas faire partie de l'Argentine. | UN | إن شعب جزر فوكلاند لا يريد أن يكون جزءا من الأرجنتين. |
Toutefois, ce que nous voulons à tout prix, c'est que le projet de résolution incorpore en tant que principe essentiel le droit à l'autodétermination de la population des îles Falkland. | UN | ولكننا نستعطفكم أن يتضمن مشروع القرار، كمبدأ أساسي، حق شعب جزر فوكلاند في تقرير المصير. |
Son pays est pleinement déterminé à défendre le droit de la population des îles Falkland à déterminer leur propre avenir. Un référendum sera tenu en 2013 afin qu'elle puisse exprimer clairement ses aspirations. | UN | وهى ملتزمة تماما بالدفاع عن حقوق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبله، ومن شأن إجراء استفتاء في عام 2013 أن يوضح رغبته. |
Ils ont réaffirmé que le peuple des îles Falkland ne souhaitait apporter aucun changement au statut de ces îles. | UN | وأكدوا من جديد أن شعب جزر فوكلاند لا يرغب في أي تغيير في وضع الجزر. |
le peuple des îles Falkland a choisi de maintenir ses liens avec la Grande-Bretagne. | UN | وقد اختار شعب جزر فوكلاند الاحتفاظ بصلته ببريطانيا. |
Il demeure pleinement engagé dans la défense du droit du peuple des îles Falkland à déterminer son propre avenir politique, social et économique. | UN | ولا تزال ملتزمة تماماً بالدفاع عن حقوق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبلهم السياسي والاجتماعي والاقتصادي. |
Ils ont réaffirmé que les habitants des îles Falkland souhaitaient rester britanniques et ne voulaient pas faire partie de l'Argentine. | UN | وأكدوا مجددا أن شعب جزر فوكلاند يريد أن يبقى شعبا بريطانيا ولا يريد أن يكون جزءا من الأرجنتين. |
Tous les profits provenant de cette industrie iront à la population des îles Falkland (Malvinas) et non pas au Royaume-Uni, comme l'Argentine semble le suggérer dans la presse mondiale. | UN | وإن أي عائدات من هذه الصناعة ستذهب إلى شعب جزر فوكلاند لا إلى المملكة المتحدة، كما أوحت بذلك الأرجنتين على ما يبدو في الصحافة العالمية. |
Les voeux de la population des îles Falkland en ce qui concerne ses relations avec le Royaume-Uni sont clairs. | UN | ورغبات شعب جزر فوكلاند فيما يختص بصلته بالمملكة المتحدة واضحة جلية. |
L'avenir des îles Falkland doit être déterminé par la population des îles Falkland. | UN | وينبغي أن يتقرر مستقبل جزر فوكلاند بواسطة شعب جزر فوكلاند. |
Le Royaume-Uni continuera à défendre le droit qu'a la population des îles Falkland de décider de son propre avenir sur les plans politique, social et économique. | UN | وتظل المملكة المتحدة ملتزمة بالدفاع عن حق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي والاجتماعي والاقتصادي بنفسه. |
Le Royaume-Uni continuera à défendre le droit qu'a la population des îles Falkland de décider de son propre avenir sur les plans politique, social et économique. | UN | وتظل المملكة المتحدة ملتزمة بالدفاع عن حق شعب جزر فوكلاند في تقرير مستقبله السياسي والاجتماعي والاقتصادي بنفسه. |
Il s'agit là de l'expression claire, globale et légitime des souhaits de la population des îles Falkland. | UN | وهذه النتيجة هي تعبير واضح وشامل ومشروع عن رغبات شعب جزر فوكلاند. |
Ils ont réaffirmé que le peuple des îles Falkland ne voulait rien changer au statut des îles. | UN | وكرروا تأكيدهم أن شعب جزر فوكلاند لا يرغب في إجراء أي تغيير في وضع الجزر. |
L'Argentine, en maintenant sa demande de souveraineté, cherche à coloniser le peuple des îles Falkland (Malvinas). | UN | وإن الأرجنتين من خلال مواصلة مطالبتها بالسيادة، تسعى في الواقع لاستعمار شعب جزر فوكلاند. |
L'Argentine déclare souvent que le peuple des îles Falkland (Malvinas) a été importé et par conséquent ne possède aucun droit. | UN | وتذكر الأرجنتين في كثير من الأحيان أن شعب جزر فوكلاند قد تم زرعه، وعلى هذا الأساس ليست لديه حقوق. |
Ils ont réitéré que le peuple des îles Falkland ne souhaitait pas que le statut des îles soit modifié. | UN | وأكدوا من جديد أن شعب جزر فوكلاند لا يرغب في أي تغيير لمركز الجزر. |
Toutefois, un élément crucial, manque encore: la reconnaissance du droit à l'autodétermination du peuple des îles Falkland. | UN | غير أن أحد العوامل الحاسمة ما زال غائبا، ألا وهو الاعتراف بحق شعب جزر فوكلاند في تقرير المصير. |
Afin de promouvoir une collaboration et un progrès véritables, le Comité devrait reconnaître le droit du peuple des îles Falkland de parvenir à l'autodétermination à son propre rythme. | UN | وينبغي للجنة، بغية تعزيز التعاون والتقدم الحقيقيين، أن تعترف بحق شعب جزر فوكلاند في تقرير المصير بالوتيرة التي يراها مناسبة. |
Ils ont réaffirmé que les habitants des îles Falkland ne souhaitaient pas le moindre changement dans le statut des îles. | UN | وأكدوا من جديد أن شعب جزر فوكلاند لا يرغب في أي تغيير في وضع الجزر. |
Le Gouvernement britannique a le devoir de respecter et de défendre le droit à l'autodétermination des habitants des îles Falkland. | UN | ومن واجبنا أن نحترم حق شعب جزر فوكلاند في تقرير المصير وأن ندافع عن هذا الحق. |