"شعرتي" - Traduction Arabe en Français

    • sens
        
    • ressenti
        
    • sentais
        
    • senti
        
    • sentez
        
    • sentie
        
    • sentir
        
    • sentiez
        
    • ressentir
        
    • sentiez-vous
        
    Mais si jamais tu te sens mal à l'aise, n'hésite pas à boxer. Open Subtitles لكن اعلمي ذلك اذا شعرتي بعدم الراحة ابداً ابدأي بالضرب
    Mais, un conseil que je peux te donner et je pense qu'on est tous d'accord, c'est que si tu te sens mal à l'aise de l'avoir fait, vérifie tes privilèges de blanc, et ne le refais pas. Open Subtitles ولكن ، ثمة نصيحة يمكنني ان اعطيها لك واعتقد ان كلانا ستتفق معها وهي اذا شعرتي بعدم الراحة اذا ماكنتي فعلتيه
    Dis-moi que tu l'as aussi ressenti. Dis-moi que je ne suis pas fou. Open Subtitles أخبريني أنكِ شعرتي بذلك أيضاً أخبريني أني لستُ مجنوناً
    Le jugement et le rejet que vous avez ressenti de sa part, la répulsion par rapport à vous-même. Open Subtitles ورغم ذلك لم تتحدّث عن الأمر. الحكم والرفض الذي شعرتي به منها النفور الذي شعرتي به من نفسك.
    Je sais que tu sentais seule dans cette aventure, mais tu ne ressentiras plus ça, car je suis là. Open Subtitles أعرف انه في المرة الماضية شعرتي بالوحده لكن لاحاجة بأن تشعري بهذا بعد الآن لأني بجانبك
    Tu l'as senti, l'énergie sombre. Tu es en danger. Open Subtitles لقد شعرتي بها الطاقة السوداء, أنتي في خطر
    Si vous sentez que vous ne pouvez pas faire la connexion, aucune importance, okay ? Open Subtitles إن شعرتي بأنه لا يمكنك القيام بمزامنة الهواتف، جيد، لا بأس؟
    Tu t'es déjà sentie si insensible que... tout ce que tu voulais c'était juste ressentir... quelque chose ? Open Subtitles هل سبق وأن شعرتي بأنك بلا إحساس وتودين فقط أن تشعري بشيء ما؟
    Alors quand votre mère est décédée, vous avez dû vous sentir comme libérée de sa cruauté. Open Subtitles ..أذن عندما عندما توفت والدتك لابد و أنك شعرتي .. و كأنك تحررتي من سطوتها
    Si tu te sens à l'étroit on prendra une roulotte et on ira camper dans le fossé. Open Subtitles ان شعرتي أنك محبوسة سوف نأخذ عربة ونخيم عند الخندق
    Mais lorsque tu es dans la piqûre si tu sens des choses inhabituelles... Open Subtitles لكن عندما تكونين في الخياطه اذا شعرتي باي شيء على غير العاده
    Si tu te sens un peu inconfortable au labo, ou les effets secondaires de l'expérience, promet que tu me le diras ? Open Subtitles اذا شعرتي ابداً بعدم الارتياح في المختبر او تختبرين اي اثار جانبيه عدي بأنك سوف تخبرينني حسناً
    Si jamais tu te sens mal à l'aise, ou si tu as des effets secondaires, tu le diras ? Open Subtitles اذا شعرتي بعدم الارتياح او أختبرتي أي أثار جانبيه عديني بأن تخبريني , حسناً
    Je suis presque sûre que tu t'es invitée toi même, mais je suis contente que tu as ressenti quelque chose. Open Subtitles أنا متأكدة بأنكِ دعوتي نفسك لكنني سعيدة بأنكِ شعرتي بشيء ما
    Qu'avez-vous ressenti en voyant votre petit ami attaqué devant vous? Open Subtitles كيف شعرتي عندما رأيتِ حبيبَك يُهاجَم أمام عينيك ؟
    Mais ça a fini par payer. T'as ressenti quelque chose pour moi, hier. Open Subtitles ولكنني مازلت في اللعبة لقد شعرتي بشيئ الليلة الماضية
    Tu sentais sa chaleur, le souffle chaud d'un homme sur toi ? Open Subtitles هل شعرتي بأنفاسه الحارة قريبة منكِ؟
    Avez-vous senti un quelconque signe particulier ? Open Subtitles هل كان هناك أي شيء شعرتي به وكان مميز ؟
    Et si vous sentez que vous allez dire un gros mot... Open Subtitles لو شعرتي بانكي ترغبين ان تتلفظي بلفظ سيء
    Vous vous êtes sans doute sentie blessée. Open Subtitles في هذه اللحظة ربما شعرتي أن حياتك قد تحطمت
    Pour prouver l'autodéfense, nous devons montrer que dans ces circonstances, vous aviez raison de vous sentir en danger. Open Subtitles لإثبات الدفاع عن النفس علينا أن نظهر هذا في ظل هذه الظروف لقد شعرتي أن حياتك في خطر
    Ça vous met mal à l'aise, vous vous sentiez si seule. Open Subtitles أرى أنك تضايقتي ‫مؤكد أنكِ شعرتي بالوحدة
    Comment vous sentiez-vous avant que ça ne se produise ? Open Subtitles أتذكرين كيف شعرتي قبل أن يحدث هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus