Mais si jamais tu te sens mal à l'aise, n'hésite pas à boxer. | Open Subtitles | لكن اعلمي ذلك اذا شعرتي بعدم الراحة ابداً ابدأي بالضرب |
Mais, un conseil que je peux te donner et je pense qu'on est tous d'accord, c'est que si tu te sens mal à l'aise de l'avoir fait, vérifie tes privilèges de blanc, et ne le refais pas. | Open Subtitles | ولكن ، ثمة نصيحة يمكنني ان اعطيها لك واعتقد ان كلانا ستتفق معها وهي اذا شعرتي بعدم الراحة اذا ماكنتي فعلتيه |
Dis-moi que tu l'as aussi ressenti. Dis-moi que je ne suis pas fou. | Open Subtitles | أخبريني أنكِ شعرتي بذلك أيضاً أخبريني أني لستُ مجنوناً |
Le jugement et le rejet que vous avez ressenti de sa part, la répulsion par rapport à vous-même. | Open Subtitles | ورغم ذلك لم تتحدّث عن الأمر. الحكم والرفض الذي شعرتي به منها النفور الذي شعرتي به من نفسك. |
Je sais que tu sentais seule dans cette aventure, mais tu ne ressentiras plus ça, car je suis là. | Open Subtitles | أعرف انه في المرة الماضية شعرتي بالوحده لكن لاحاجة بأن تشعري بهذا بعد الآن لأني بجانبك |
Tu l'as senti, l'énergie sombre. Tu es en danger. | Open Subtitles | لقد شعرتي بها الطاقة السوداء, أنتي في خطر |
Si vous sentez que vous ne pouvez pas faire la connexion, aucune importance, okay ? | Open Subtitles | إن شعرتي بأنه لا يمكنك القيام بمزامنة الهواتف، جيد، لا بأس؟ |
Tu t'es déjà sentie si insensible que... tout ce que tu voulais c'était juste ressentir... quelque chose ? | Open Subtitles | هل سبق وأن شعرتي بأنك بلا إحساس وتودين فقط أن تشعري بشيء ما؟ |
Alors quand votre mère est décédée, vous avez dû vous sentir comme libérée de sa cruauté. | Open Subtitles | ..أذن عندما عندما توفت والدتك لابد و أنك شعرتي .. و كأنك تحررتي من سطوتها |
Si tu te sens à l'étroit on prendra une roulotte et on ira camper dans le fossé. | Open Subtitles | ان شعرتي أنك محبوسة سوف نأخذ عربة ونخيم عند الخندق |
Mais lorsque tu es dans la piqûre si tu sens des choses inhabituelles... | Open Subtitles | لكن عندما تكونين في الخياطه اذا شعرتي باي شيء على غير العاده |
Si tu te sens un peu inconfortable au labo, ou les effets secondaires de l'expérience, promet que tu me le diras ? | Open Subtitles | اذا شعرتي ابداً بعدم الارتياح في المختبر او تختبرين اي اثار جانبيه عدي بأنك سوف تخبرينني حسناً |
Si jamais tu te sens mal à l'aise, ou si tu as des effets secondaires, tu le diras ? | Open Subtitles | اذا شعرتي بعدم الارتياح او أختبرتي أي أثار جانبيه عديني بأن تخبريني , حسناً |
Je suis presque sûre que tu t'es invitée toi même, mais je suis contente que tu as ressenti quelque chose. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنكِ دعوتي نفسك لكنني سعيدة بأنكِ شعرتي بشيء ما |
Qu'avez-vous ressenti en voyant votre petit ami attaqué devant vous? | Open Subtitles | كيف شعرتي عندما رأيتِ حبيبَك يُهاجَم أمام عينيك ؟ |
Mais ça a fini par payer. T'as ressenti quelque chose pour moi, hier. | Open Subtitles | ولكنني مازلت في اللعبة لقد شعرتي بشيئ الليلة الماضية |
Tu sentais sa chaleur, le souffle chaud d'un homme sur toi ? | Open Subtitles | هل شعرتي بأنفاسه الحارة قريبة منكِ؟ |
Avez-vous senti un quelconque signe particulier ? | Open Subtitles | هل كان هناك أي شيء شعرتي به وكان مميز ؟ |
Et si vous sentez que vous allez dire un gros mot... | Open Subtitles | لو شعرتي بانكي ترغبين ان تتلفظي بلفظ سيء |
Vous vous êtes sans doute sentie blessée. | Open Subtitles | في هذه اللحظة ربما شعرتي أن حياتك قد تحطمت |
Pour prouver l'autodéfense, nous devons montrer que dans ces circonstances, vous aviez raison de vous sentir en danger. | Open Subtitles | لإثبات الدفاع عن النفس علينا أن نظهر هذا في ظل هذه الظروف لقد شعرتي أن حياتك في خطر |
Ça vous met mal à l'aise, vous vous sentiez si seule. | Open Subtitles | أرى أنك تضايقتي مؤكد أنكِ شعرتي بالوحدة |
Comment vous sentiez-vous avant que ça ne se produise ? | Open Subtitles | أتذكرين كيف شعرتي قبل أن يحدث هذا؟ |