"شعفاط للاجئين" - Traduction Arabe en Français

    • réfugiés de Shu'fat
        
    • de réfugiés de Shufat
        
    • de réfugiés de Shuafat
        
    Une manifestation a été dispersée à l'aide de grenades lacrymogènes et de balles en caoutchouc dans le camp de réfugiés de Shu'fat. UN وجرى تفريق مظاهرة بالغاز المسيل للدموع والطلقات المطاطية في مخيم شعفاط للاجئين.
    Un chauffeur israélien a été blessé, à Halhul, par des jets de pierres ainsi qu'un soldat dans le camp de réfugiés de Shu'fat. UN وأصيب سائق اسرائيلي بالحجارة في حلحول وجرح جندي في مخيم شعفاط للاجئين.
    D'autres incidents marqués par des jets de pierres sur les forces de police et sur des véhicules israéliens se sont déroulés au camp de réfugiés de Shu'fat et dans le village d'Isawiya. UN وفي مخيم شعفاط للاجئين وفي قرية العيسوية، وقعت حوادث أخرى تضمنت إلقاء اﻷحجار على قوات الشرطة والمركبات الاسرائيلية.
    180. Les 29 et 30 mars 1994, des affrontements ont été signalés à Hébron, à Halhul, à Djénine et dans le camp de réfugiés de Shu'fat. UN ١٨٠ - وفي ٢٩ و ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٤، أخبر عن وقوع اشتباكات في الخليل وحلحول وجنين ومخيم شعفاط للاجئين.
    Réparation d'un toit et autres travaux au centre pour femmes du camp de réfugiés de Shufat UN إصلاح السطح وأعمال الدهان في مركز المرأة في مخيم شعفاط للاجئين
    Une Arabe, qui avait agressé un garde frontière avec un couteau de cuisine à l'entrée du camp de réfugiés de Shuafat, a été appréhendée. UN وألقي القبض على إمرأة عربية بعد أن حاولت طعن أحد شرطة الحدود بسكين مطبخ عند مدخل مخيم شعفاط للاجئين.
    Interrogé au sujet de ce qu'il entendait entreprendre dans le camp par un journaliste du quotidien de la partie est de Jérusalem Al-Quds, Olmert a déclaré que son objectif premier était d'évacuer le camp de réfugiés de Shu'fat. UN ولما سئل أولميرت عن خططه بالنسبة للمخيم، في مقابلة مع صحيفة القدس التي تصدر في القدس الشرقية، ذكر أن هدفه الرئيسي يتمثل في إجلاء مخيم شعفاط للاجئين.
    La police palestinienne a dispersé la foule. De graves incidents ont été signalés dans le camp de réfugiés de Shu'fat où des adolescents ont, pour la deuxième journée consécutive, brûlé des pneus et lancé des pierres et des bouteilles sur des patrouilles de gardes frontière. UN وفرقت الشرطة الفلسطينية ذلك الحشد وأبلغ عن وقوع حوادث خطيرة في مخيم شعفاط للاجئين حيث أحرق شُبان إطارات سيارات ورشقوا دوريات شرطة الحدود بالحجارة والزجاجات لليوم الثاني على التوالي.
    Les autorités palestiniennes et israéliennes ont organisé une série de campagnes d’arrestation, dont une opération conduite au milieu de 1998 par les autorités israéliennes dans le camp de réfugiés de Shu’fat. UN وشن كل من السلطات الفلسطينية واﻹسرائيلية حملات اعتقال، من بينها عملية قامت بها السلطات اﻹسرائيلية في معسكر شعفاط للاجئين في منتصف عام ١٩٩٨.
    Selon sa famille, est décédé après avoir inhalé du gaz lacrymogène lors de heurts entre jeunes Palestiniens et policiers dans le camp de réfugiés de Shu'fat. UN كما جاء على لسان عائلتها، توفيت بسبب استنشاق الغـــاز المسيل للدموع أثناء الاشتباكات التي وقعت بين شباب فلسطينيين والشرطة في مخيم شعفاط للاجئين.
    Parallèlement, Israël continue sa campagne, à peine voilée, de dépeuplement des quartiers palestiniens de Jérusalem-Est, visant en particulier Silwan, Sheikh Jarrah et le camp de réfugiés de Shu'fat. UN وفي الوقت نفسه، لم توقف إسرائيل تنفيذ حملتها المكشوفة لإفراغ الأحياء الفلسطينية في القدس الشرقية من سكانها، وهي تستهدف حي سلوان وحي الشيخ جراح ومخيم شعفاط للاجئين.
    21. Le Rapporteur spécial est allé voir les ruines de la maison de Salim Shuwamira, dans le camp de réfugiés de Shu'fat à Jérusalem. UN 21- وزار المقرر الخاص بيت السيد سليم شوواميرا الذي هُدم في مخيم شعفاط للاجئين في القدس.
    282. Le 31 mars 1993, des gardes frontière accompagnés d'huissiers ont effectué une descente surprise dans le camp de réfugiés de Shu'fat où ils ont arrêté une vingtaine de résidents. UN ٢٨٢ - في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣، شنت شرطة وحرس الحدود غارة مفاجئة على مخيم شعفاط للاجئين حيث ألقوا القبض على ٢٠ شخصا من سكان المخيم كانوا مطلوبين للشرطة.
    63. Le 22 novembre 1993, il a été signalé que le maire de Jérusalem Ehud Olmert avait mis en émoi la population palestinienne de la ville en appelant à l'évacuation du camp de réfugiés de Shu'fat. UN ٦٣ - وفي ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ذكر أن عمدة القدس إيهود أولميرت، قد أثار حفيظة سكان المدينة الفلسطينيين حين طالب بإخلاء مخيم شعفاط للاجئين.
    175. Le 12 septembre 1993, la police et des gardes frontière ont accompagné une équipe des FDI jusqu'au camp de réfugiés de Shu'fat dans le secteur nord de Jérusalem où les soldats ont muré les pièces où habitaient deux militants qui avaient été reconnus coupables de meurtre. UN ١٧٥ - وفي ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، صاحبت الشرطة وشرطة الحدود فريقا من قوة الدفاع الاسرائيلية الى مخيم شعفاط للاجئين في شمال القدس حيث قام الجنود بإغلاق غرفتي اثنين من الناشطين أدينا بالقتل.
    124. Le 24 janvier 1994, un Palestinien du camp de réfugiés de Shu'fat a poignardé un collègue juif et un étudiant d'une yeshiva à Jérusalem. UN ١٢٤ - وفي ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أقدم فلسطيني من مخيم شعفاط للاجئين على طعن عامل يهودي كان يعمل معه وطالب من يشيفا في القدس.
    Des affrontements ont été signalés dans les quartiers de A-Tur et Ras el-Amud et dans le camp de réfugiés de Shu'fat (Jerusalem Post, 1er mars 1994) UN وأفادت التقارير بوقوع اشتباكات في حي الطور وحي راس العمود وفي مخيم شعفاط للاجئين. )جروسالم بوست، ١ آذار/مارس ١٩٩٤(
    278. Le 13 août, la municipalité de Jérusalem et l'Administration civile ont fait démolir, sous une forte protection de la police et de gardes frontière, 10 maisons appartenant à des Palestiniens qui avaient été " construites illégalement " dans le camp de réfugiés de Shu'fat et dans le secteur de Bethléem. UN ٨٧٢ - في ٣١ آب/أغسطس، قامت بلدية القدس واﻹدارة المدنية، تحت حراسة مشددة من الشرطة وشرطة الحدود، بهدم ٠١ منازل فلسطينية مبنية " بصفة غير قانونية " في مخيم شعفاط للاجئين وفي منطقة بيت لحم.
    Camp de réfugiés de Shu'fat UN مخيم شعفاط للاجئين
    :: Mayar Amran Tawfik al-Natsheh, une fille palestinienne de 10 ans, a été blessée au visage par un tir des forces d'occupation israéliennes alors qu'elle était en voiture avec sa famille, à proximité du camp de réfugiés de Shufat. UN :: أصاب رصاصُ قوات الاحتلال الإسرائيلية الفتاة الفلسطينية ميار عمران توفيق النتسة البالغة من العمر عشرة أعوام في وجهها بينما كانت تمر في سيارة مع أسرتها قرب مخيم شعفاط للاجئين.
    Des heurts se sont aussi produits à Ramallah, aux alentours de Djénine et dans le camp de réfugiés de Shuafat à Jérusalem. (Jerusalem Post, Ha’aretz, 20 décembre) UN ووقعت مصادمات أيضا في رام الله حول جنين وفي مخيم شعفاط للاجئين الواقع في القدس. )جروسالم بوست، هآرتس، ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus