"شغلي" - Traduction Arabe en Français

    • mon boulot
        
    • mon travail
        
    • Allume
        
    • mets
        
    • Allumez
        
    • Démarre
        
    Plus mon poste est prestigieux, plus mon boulot est naze. Open Subtitles يَبْدو مثل العنوان الأفضل عِنْدي، الأشدُّ غباءً شغلي يُصبحُ.
    J'espère qu'un jour je serais aussi bon que vous dans mon boulot. Open Subtitles أدريان. أتمنّى يوما ما أنا كجيد في شغلي بينما أنت في لك.
    Et après tu vas me prendre mon travail parce qu'il ne peut pas y avoir deux psychologues dans une famille. Open Subtitles وبعدين هتاخد شغلي عشان مينفعش يكون في إتنين أخصائيين نفسيين في عيلة واحدة
    Je fais ce que mon travail exige. Open Subtitles لا، أنا أعمل الذي شغلي يرغم ني لأعمل. لا شيء إيس.
    C'est moi. Allume ton téléviseur. Regarde la télé. Open Subtitles إنّه أنا، شغلي تلفازك الآن الآن، الآن، الآن.
    Desnalgada, tu vas nous faire tuer. Ouvre la fenêtre ou mets de la musique. Open Subtitles يا للهول، ستقتليننا، افتحي النافذة أو شغلي بعض الموسيقى
    Allumez l'autre lampe... la prise est près de la porte. Open Subtitles شغلي الضوء الفوقي إذا تحبين المفتاح بجوار الباب
    Si Carolyn me voit ainsi, je pourrais perdre mon boulot. Open Subtitles إذا يراني كارولين مثل هذا، أنا يمكن أن أفقد شغلي.
    mon boulot, c'était d'installer l'antenne. Open Subtitles شغلي كان أن أركب الصحن وفعلت ذلك
    - Oui. Vous allez convaincre mon patron de me rendre mon boulot. Open Subtitles أنت سَتَتّصلُ مشرفي ويَستعيدُ شغلي.
    Le Zodiac, c'était mon boulot. Pas le tien. Open Subtitles أقول زودياك كان شغلي وليس عملك
    Comme je l'ai dit, moi aussi je détestais mon boulot. Open Subtitles كما قلتُ مسبقاً أكره شغلي أيضاً
    C'est en partie mon travail de porter les vêtements. Open Subtitles جزء من شغلي أن أرتدى الملابس وأري رد فعل الناس
    Je te le promets, si nous en sortons vivants, je ne te sacrifierai plus à mon travail. Open Subtitles أنا أوعدك يا جين لو ربنا أحيانا مش هخلي شغلي يطغي علي حياتنا
    Je n'ai jamais été douée pour concilier mon travail et ma vie amoureuse. Open Subtitles و أنا لم أكن أبدا جيدة في خدمة نفسي، شغلي و علاقاتي
    Si tu trouves pas mon travail génial, 600 000 lecteurs avertis pensent autrement. Open Subtitles أنت قَدْ لا تَعتقدُ شغلي حارُ جداً، لكن 600,000 القرّاء المُمَيِّزون يَعملونَ.
    mon travail et de faire ce qui est le mieux pour l'enfant. Open Subtitles شغلي أَنْ يَعمَلُ الذي في الدّاخلِ أفضل إهتمامِ الطفلِ.
    Allume la radio et mets notre station, s'il te plaît. Open Subtitles اسمعي , فقط شغلي محطة الراديو على محطتنا , حسناً رجاءً
    Nora, Allume les lampes UV, Comme ça j'en tuerai plus, et on se barrera d'ici. Open Subtitles (نورا)، شغلي أضواء الأشعة الفوق بنفسجية. سألتقط مزيداً من الصور ثم سنغادر
    mets la sûreté, jette-le derrière. Open Subtitles شغلي نظام الآمان في السلاح إرميه خلفك ولا تلتفتين
    Si tu veux qu'il arrête de porter des choses, mets tout ça dans les sacs du supermarché et met à la TV un match de football. Open Subtitles إذا أردتِ أن لا يحمل شيئا آخر ضعي كل هذا في أكياس البقالة و شغلي التلفاز لمبارة بيزبول
    Restez calmes. Vous allez trop vite de toute façon. Allumez cette radio. Open Subtitles كوني جيدة , فأنت تسارعين الأمور على أي حال شغلي الراديو
    Fais-moi plaisir et Démarre ce truc afin qu'on puisse se tirer d'ici. S'il te plaît! Open Subtitles أسدي لي هذا المعروف شغلي السيارة لكي نخرج من هنا رجاءاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus