"شفاة" - Traduction Arabe en Français

    • lèvres
        
    • lèvre
        
    • Bouche à donner
        
    C'est soit nous, soit cette agence pour qui vous bossez, et le gars avec les grosses oreilles et les lèvres qui pendent. Open Subtitles انة احد الامرين اما نحن او الوكالة التى تعملين لها تلك التى لديها اذان كبيرة و شفاة فضفاضة
    Je suis payée pour sourire et faire la retape pour leurs 27 rouges à lèvres. Open Subtitles يُدفع ليّ مقابل مضاجعتي كي أشتري 27 أحمر شفاة مختلف من نقودهم
    Elles ont des décolletés, du rouge à lèvres et des cocktails. Open Subtitles مايكل انهم جذابون واحمر شفاة .. و صدورهم كالتفاح
    Peau claire, yeux bleus, cheveux d'un blond presque blanc, lèvres couleur de vin, seins bien pleins et ronds, avec des veines comme dans un bon fromage. Open Subtitles بشرة شاحبة وأعين زرقاء شعر ناعم أبيض بالكامل شفاة وردية ونهدين مثاليين
    Tu penses que c'est ma première lèvre gonflée ? Open Subtitles أتعتقدين أن هذه أول شفاة مجروحة لي؟
    Bouche à donner de l'âme au souffle. Open Subtitles شفاة تتماثل أنفاسها* *بفرحة الصيف والحياة
    Puisque vos lèvres vous obligent à pécher, elles doivent être retirées, tout comme les lèvres de ce trompeur ont été prises, afin que votre âme éternelle puisse être sauvé. Open Subtitles لأن شفتيك إجبرتك على الخطيئة ينبغي إزالتها تماما مثل شفاة هذه المخادعه حتى ننقذ روحك
    Je ne crois pas que Jacqueline et ses amies boivent de la bière en portant du rouge à lèvres orange "Lendemains difficiles" de Kesha, disponible uniquement dans les stations-service Hess. Open Subtitles لأنني لا أعتقد أن جاكلين وصديقاتها يشربون علب البيرة حينما يرتدون ملابس قصيرة ويضعون أحمر شفاة برتقالي
    Je ferais aussi bien de mettre une robe et du rouge à lèvres. Open Subtitles من الأفضل أن أضع أحمر شفاة و أرتدي ثوبًا أحمر
    Écoute, enlève tes écouteurs quand tu vois les lèvres des gens bouger. Open Subtitles انصتوا، ابعدوا السماعات عن أذنيكم عندما ترون شفاة الناس تتحرك
    Des tampons, tout frais sortis que j'utilise comme rouge à lèvres. Open Subtitles السدادات فقط اسحبهم للخارج طازجة من الفاكهة ، واستخدامه كـ أحمر شفاة
    Mieux que le collagène dans les lèvres de Pamela Anderson. Open Subtitles مقاطع شوانزجر شفاة بام اندرسون الحفلات الصاخبة
    Cletus, si je trouve encore du rouge à lèvres sur ton col de chemise, je te laisserai plus dormir dans la porcherie. Open Subtitles كلايتوس ، ان وجدت احمر شفاة لخنزير على ياقتك مر أخرى لن ادعك تنام في زريبتهم
    La course effrénée pour trouver des lèvres à embrasser à minuit ! Open Subtitles البحث عن اي شيء له شفاة لتقبيلها عندما يحين الوقت
    Ce numéro sera bientôt sur toutes les lèvres. Open Subtitles الرقم الذى ستزحف أليه كل شفاة على المركب
    Oh, mon nom sera sur toutes les lèvres. Si on ne les leur a pas arrachées, bien sûr. Open Subtitles أوه , اسمي سيكون علي شفاة الجميع علي افتراض بأن شفاههم لن تمزق
    Je crois que j'ai du rouge à lèvres écrasé au fond de mon sac. Open Subtitles أعتقد أن لدي أحمر شفاة ذائب أسفل في حقيبتي
    Un mélange de crayon à lèvres et de blush bien placé. Open Subtitles أنا متأكدة أنها أستخدمت قلم شفاة و استراتيجياً وضعت الحمرة.
    Je l'ai embrassé, ses lèvres avaient le goût de gloss. Open Subtitles الدليل رقم 1: لقد قبّلته وقد كان له طعم كأحمر شفاة ملون
    Harrison... Mettez-lui une lèvre enflée. Open Subtitles هاريسون امنحه شفاة غليظة!
    Oh, Shannon a volé un rouge à lèvre quand elle avait neuf ans. Remets-en ! Open Subtitles يا إلهي , (شانون) سرقت أحمر شفاة واحد عندما كانت في التاسعة من عمرها , تخطي الأمر
    Bouche à donner de l'âme aux souches Open Subtitles فاحفظ يا شفاة هذا الكمال* *المرصّع جُملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus