Sur son cou, on voyait des traces de dents, sur ses lèvres aussi, comme si quelqu'un l'avait mordue. | UN | وكانت على عنقها وعلى شفتيها أيضاً، آثار أسنان، وكأن شخصاً قد عضها. |
Pour ce qui est de la substance sur ses lèvres, je n'ai jamais vu ça. | Open Subtitles | لم أرَ تلك المادة الفضية التي على شفتيها من قبل قط. |
Alors elle la prend dans sa bouche, elle pince ses lèvres autour, et elle commence à fredonner la putain de Marseillaise. | Open Subtitles | ثم وضعته ووضعت شفتيها حوله وبدأت بدندنة البؤساء |
Embrassez ses lèvres glacées et vous verrez que c'est de la dynamite. | Open Subtitles | قبل فقط شفتيها المجمدتين لتعرف كيف هي زوجة نشيطة |
Nous pensons qu'il est mieux que vous entendiez ça directement de ses lèvres. | Open Subtitles | نعتقد أنه من الأفضل أن تسمع تلك الأخبار مباشرة من شفتيها. |
ses lèvres vont trembler, ses yeux cligner, mais sans vraiment se fermer. | Open Subtitles | شفتيها سوغ ترتعش وعيناها سوف ترتجف، ولكنهما في الواقع لن ينغلقا. |
"Elle a de la glace dans le coeur et un baiser sur ses lèvres, et un côté vulnérable qu'elle arrive à bien cacher" | Open Subtitles | لديها ثلج في قلبها وقبلة على شفتيها وجانب ضعيف تبقيه مخفي جيداً |
À quel doux nectar des dieux étaient ses lèvres ? Oublie ça ! | Open Subtitles | أيّ رحيق حلو من الآلهة كان طعم شفتيها ؟ أوه , أنسي الأمر |
De la peau de ses lèvres, ses joues, ses cuisses, ses cheveux, son col de l'utérus, le pantalon qu'elle portait quand il l'a arraché, les petits bouts de lui qu'ils ont retirés au peigne de son corps, | Open Subtitles | من شفتيها وخديها وفخذيها وشعرها، ومن عنق الرحم والملابس الداخلية التي كانت ترتديها وأية آثار من الرجل وجدوها في جسدها |
Quelqu'un ferait mieux de dire à Foxy Brown (rappeuse U.S) de contrôler ses lèvres. | Open Subtitles | مِن الأفضل أن يُخبر شخص ما هذه الخبيثة السمراء هنا أن تُحكم إطباق شفتيها. |
C'était sacrément dur de ne pas lui renvoyer un baiser en sentant ses lèvres sur les miennes. | Open Subtitles | ليس من الصعب عدم تقبيلها بالخفاء رؤية شفتيها أمامي |
Elle n'a pas de salive. ses lèvres sont fendues. Sèches comme du bois. | Open Subtitles | ، ليس لديها أي لعاب ، وانظر شفتيها متشققتين وجافتين |
Peut-être que Kensi peut lire sur ses lèvres. | Open Subtitles | ربما يمكنُ لكينزي أن تقرأ حركةَ شفتيها |
Pourquoi ses lèvres deviennent bleues ? | Open Subtitles | لمَّ تتحول شفتيها للون الأزرق؟ |
Quelles sont ces plaies sur ses lèvres ? | Open Subtitles | إذاً ما هذه القروح، التي على شفتيها. |
Briana détestait ses lèvres. | Open Subtitles | يكره برينا شفتيها. توسلت لي للمساعدة. |
ses lèvres sont devenues bleues. | Open Subtitles | شفتيها تتحول للون الازرق |
Je préfère avoir... senti une seule fois ses cheveux... embrassé une seule fois sa bouche... touché une seule fois sa main... qu'une éternité sans tout cela. | Open Subtitles | لكنت فضلت أن أملك نسمة من شعرها قبلة من شفتيها |
Là, il voit Kitty Walker, contrite et vulnérable, le visage diaphane, une moue sur les lèvres, bottines Lanvin, jean moulant à l'extrême, veste courte de chez Dolce sur un cachemire ajusté. | Open Subtitles | هنالك تقف كيتي والكر نادمة و سريعة التأثر بخديها ذي اللون العاجي و شفتيها الحزينتين مرتديه أكثر جينز ضيق تملكه |
sa lèvre supérieure et inférieure ont des brûlure du second degrés. | Open Subtitles | شفتيها العلوية والسفلية بها حروق من الدرجة الثانية |