"شفوياً مشروع" - Traduction Arabe en Français

    • a révisé oralement le projet
        
    • oralement le projet de
        
    • a modifié oralement le projet
        
    • a présenté oralement un projet
        
    • oralement un projet de
        
    • a oralement révisé le projet
        
    783. Le représentant de Cuba a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٧٨٣- ونقح ممثل كوبا شفوياً مشروع القرار على النحو التالي:
    411. L'observateur du Chili a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le paragraphe 27 du dispositif et en insérant un nouveau paragraphe après le paragraphe 28 . UN 411- ونقح المراقب عن شيلي شفوياً مشروع القرار، حيث نقح الفقرة 27 منه وأدرج فقرة جديدة بعد الفقرة 28 منه.
    422. L'observateur de l'Ouganda a révisé oralement le projet de résolution en supprimant le paragraphe 12 . UN 422- ونقح المراقب عن أوغندا شفوياً مشروع القرار بحذف الفقرة 12 منه.
    Le représentant du Honduras corrige oralement le projet de résolution révisé et annonce que le Luxembourg, Monaco et les Seychelles se sont joints aux auteurs du projet de résolution révisé. UN وصوب ممثل هندوراس شفوياً مشروع القرار المنقح، وأعلن أن سيشيل ولكسمبرغ وموناكو انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    553. Le représentant de Cuba a révisé oralement le projet de résolution en en supprimant les paragraphes 4, 5 et à 6 du dispositif. UN 553- ونقح ممثل كوبا شفوياً مشروع القرار بحذف الفقرات 4 إلى 6 منه.
    146. Le représentant de Cuba a révisé oralement le projet de résolution en insérant deux nouveaux paragraphes après le paragraphe 4. UN ٦٤١- ونقح ممثل كوبا شفوياً مشروع القرار بإدراج فقرتين جديدتين من منطوقه بعد الفقرة ٤ منه.
    173. Mme Daes a révisé oralement le projet de résolution en remplaçant par un nouveau texte le paragraphe 3 du dispositif qui était ainsi conçu : UN ٣٧١- ونقحت السيدة دايس، شفوياً مشروع القرار، بالاستعاضة بفقرة جديدة عن الفقرة ٣ من المنطوق التي كان نصها كما يلي:
    M. Bossuyt a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٤٣١- نقح السيد بوسيت شفوياً مشروع القرار على النحو التالي:
    M. Bengoa a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٠٦١- نقح السيد بنغوا شفوياً مشروع القرار على النحو التالي:
    Mme Daes a révisé oralement le projet de résolution en supprimant, à la fin du paragraphe 4 du dispositif, les mots " y compris la région de Big Mountain " . UN ٦٩٢- ونقحت السيدة دايس شفوياً مشروع القرار بحذف عبارة " بما في ذلك منطقة الجبل الكبير " في آخر الفقرة ٤ من المنطوق.
    Mme Daes a révisé oralement le projet de résolution, comme suit : UN ٩٩٢- ونقحت السيدة دايس شفوياً مشروع القرار كاﻵتي:
    À la même séance, le représentant des Philippines a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN 7 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل الفلبين شفوياً مشروع القرار على النحو التالي:
    164. À la même séance, le représentant de la Nouvelle-Zélande a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le paragraphe 3. UN 164- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل نيوزيلندا شفوياً مشروع القرار وذلك بتعديل الفقرة 3 من القرار.
    189. À la même séance, le représentant du Mexique a révisé oralement le projet de résolution. UN 189- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل المكسيك شفوياً مشروع القرار.
    39. À la même séance, le représentant de la Fédération de Russie a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le paragraphe 5 du dispositif. UN 39- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل الاتحاد الروسي شفوياً مشروع القرار معدِّلاً الفقرة 5 منه.
    103. À la même séance, le représentant du Costa Rica a révisé oralement le projet de résolution en modifiant le paragraphe 4 du dispositif. UN 103- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل كوستاريكا شفوياً مشروع القرار وذلك بتعديل الفقرة 4 منه.
    À la même séance, le représentant de la Suède a modifié oralement le projet de résolution en introduisant un nouveau premier alinéa dans le préambule. UN 58- وفي الجلسة نفسها، عدل ممثل السويد شفوياً مشروع القرار بإدخال فقرة أولى جديدة إلى الديباجة.
    222. À la même séance, M. Sorabjee a présenté oralement un projet de décision sur la promotion et la consolidation de la démocratie. UN 222- في الجلسة ذاتها، قدم السيد سورابجي شفوياً مشروع مقرر بشأن تعزيز الديمقراطية وتوطيدها.
    Au cours de la même séance, le Président a proposé oralement un projet de décision concernant l'expiration du mandat de titulaires chargés de procédures spéciales. UN 606- وفي الجلسة نفسها، اقترح الرئيس شفوياً مشروع مقرر بشأن انتهاء مدة تعيين أصحاب المناصب المعينين بموجب إجراءات خاصة.
    La représentante du Mexique a oralement révisé le projet de résolution en en modifiant le paragraphe 31. UN 443- ونقحت ممثلة المكسيك شفوياً مشروع القرار بتعديل الفقرة 31 منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus