"شفويا للفقرة" - Traduction Arabe en Français

    • oralement le paragraphe
        
    • oral au paragraphe
        
    • orale au paragraphe
        
    180. M. Guissé a révisé oralement le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. UN 180- وأجرى السيد غيسه تنقيحا شفويا للفقرة 7 من منطوق مشروع القرار.
    Le représentant du Brésil a révisé oralement le paragraphe 6 du projet de résolution. UN 376- وأجرى ممثل البرازيل تنقيحا شفويا للفقرة 6 من مشروع القرار.
    Le représentant du Venezuela corrige oralement le paragraphe 5 du dispositif du projet de résolution. UN وأجرى ممثل فنـزويلا تصويبا شفويا للفقرة 5 من منطوق مشروع القرار.
    Les membres se souviendront que le représentant du Brésil a proposé un amendement oral au troisième alinéa du préambule du projet de résolution P et un amendement oral au paragraphe 2 du même projet de résolution. UN ويذكر الأعضاء أن ممثل البرازيل قدم تعليلا شفويا للفقرة الديباجية الثالثة من مشروع القرار عيبن وتعديلا شفويا للفقرة التنفيذية 2 من نفس مشروع القرار.
    Au cours de sa présentation des projets de résolution A/ C.4/49/L.20 à A/C.4/49/L.23, le représentant de Cuba, au nom des coauteurs, apporte une révision orale au paragraphe 2 du dispositif du projet de résolution A/C.4/49/L.22. UN أجرى ممثـــل كوبــــا، أثنــــاء عرضــه لمشاريع القرارات A/C.4/49/L.20 الى A/C.4/49/L.23، بالنيابـــة عن مقدميها تنقيحا شفويا للفقرة ٢ من منطــوق مشــروع القرار A/C.4/49/L.22.
    Le Président corrige oralement le paragraphe 6 du projet de résolution A/49/L.54. UN وأجرى الرئيس تصويبا شفويا للفقرة ٦ من منطوق مشروع القرار A/49/L.54.
    L'observateur du Costa Rica a révisé oralement le paragraphe 4 du projet de résolution. UN 509- وأجرى المراقب عن كوستاريكا تنقيحا شفويا للفقرة 4 من مشروع القرار.
    202. Le représentant du Chili a révisé oralement le paragraphe 2 du dispositif du projet de résolution. UN ٢٠٢- وأجرى ممثل شيلي تنقيحا شفويا للفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار.
    237. Le représentant de Cuba a révisé oralement le paragraphe 3 du dispositif du projet de résolution. UN ٧٣٢- وأجرى ممثل كوبا تنقيحا شفويا للفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار.
    Le représentant du Brésil a révisé oralement le paragraphe 6 du projet de résolution. UN 373- وأجرى ممثل البرازيل تنقيحا شفويا للفقرة 6 من منطوق مشروع القرار.
    À la même séance, le représentant de la France a révisé oralement le paragraphe 1 du projet de résolution, en remplaçant les mots < < Se félicite que le Conseil ait adopté > > par les mots < < Est reconnaissante au Conseil d'avoir adopté > > . UN 7 - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل فرنسا تنقيحا شفويا للفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، استعاض عن لفظة ' ' ترحب`` بلفظة ' ' تسلم``.
    À la même séance, le représentant de l'Équateur a révisé oralement le paragraphe 22 du projet de résolution en insérant les mots < < pendant le deuxième semestre de 2005 ou > > avant les mots < < en 2006 à Quito > > (voir A/C.4/59/SR.11). UN 11 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل إكوادور تنقيحا شفويا للفقرة 22 من منطوق مشروع القرار بإضافة عبارة " في النصف الثاني من عام 2005 أو " بعد عبارة " أن يعقد في كيتو " (انظر A/C.4/59/ SR.11).
    À la 26e séance, le 24 octobre, le représentant du Pakistan a révisé oralement le paragraphe 5 du projet de résolution, en remplaçant le mot < < administratives > > par les mots < < législatives détaillées > > . UN 8 - في الجلسة 26 المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى ممثل باكستان تنقيحا شفويا للفقرة 5 من منطوق مشروع القرار مستعيضا عن عبارة " تدابير إدارية " بعبارة " تدابير قانونية شاملة " .
    À la même séance, le représentant de la République islamique d'Iran a révisé oralement le paragraphe 29 du projet de résolution en insérant < < (République islamique d'Iran) > > après les mots < < à Téhéran > > (voir A/C.4/59/SR.11). UN 12 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل جمهورية إيران الإسلامية تنقيحا شفويا للفقرة 29 من منطوق مشروع القرار بإضافة عبارة " في جمهورية إيران الإسلامية " بعد عبارة " في طهران " (انظر A/C.4/59/SR.11).
    À la même séance, le représentant de l'Algérie a révisé oralement le paragraphe 22 (sans objet dans le texte français). UN 30 - وفي الجلسة نفسها، أجرى ممثل الجزائر تنقيحا شفويا للفقرة 22 من المنطوق بحذف لفظة " جميع " الواردة قبل عبارة " السياسات والبرامج الصحية " .
    Le Vice-Président, M. Jan Kára (République tchèque), présente et corrige oralement le paragraphe 8 du dispositif du projet de résolution A/C.2/57/L.67, sur la base de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/57/L.18. UN عرض نائب الرئيس، السيد يان كارا (الجمهورية التشيكية) مشروع القرار، وأجرى تصحيحا شفويا للفقرة 8 من منطوق مشروع القرار A/C.2/57/L.67، الذي قدمه استنادا إلى المشاورات غير الرسمية المعقودة بشأن مشروع القرار A/C.2/57/L.18.
    Le Président (parle en anglais) : Le représentant de Cuba a présenté un amendement oral au paragraphe 1 du projet de résolution. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قدم ممثل كوبا تعديلا شفويا للفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
    Le représentant de l'Australie a soumis un amendement oral au paragraphe 9 du dispositif du projet de résolution XI. Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter l'amendement oral au paragraphe 9 du dispositif du projet de résolution XI? UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قدم ممثل استراليا تعديلا شفويا للفقرة ٩ من منطوق مشروع القرار الحادي عشر. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد التعديل الشفوي للفقرة ٩ من منطوق مشروع القرار الحادي عشر؟
    Le Président (parle en anglais) : Le représentant de la République arabe syrienne a présenté un amendement oral au paragraphe 6 du projet de résolution V. Conformément à l'article 90 du Règlement intérieur, l'Assemblée va d'abord se prononcer sur l'amendement présenté par le représentant de la République arabe syrienne. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قدم ممثل الجمهورية العربية السورية تعديلا شفويا للفقرة 6 من منطوق مشروع القرار الخامس. ووفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الذي قدمه ممثل الجمهورية العربية السورية.
    Sur proposition du Secrétaire de la Commission, elle présente une révision orale au paragraphe 16 tendant à insérer le mot < < invite > > après les mots < < Haut-Commissariat et > > . UN 79 - وقدّمت، بناء على اقتراح من أمين اللجنة، تنقيحا شفويا للفقرة 16 يتمثل في إدراج كلمة " تدعو " بعد تعبير " المفوضة السامية و " .
    M. Landman (Pays-Bas) (parle en anglais) : Au nom du Président de la Commission du désarmement et après consultations avec les membres du Bureau, je voudrais apporter une révision orale au paragraphe 8 du projet de résolution A/C.1/63/L.48, qui a été proposée par les membres du Mouvement des pays non alignés et agréée ad referendum par le Président. UN السيد لندمان (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن رئيس هيئة نزع السلاح وبعد مشاورات مع أعضاء المكتب، أود أن أعرض تنقيحا شفويا للفقرة 8 من مشروع القرار A/C.1/63/L.48، الذي اقترحته بلدان حركة عدم الانحياز ووافق عليه الرئيس بشرط الاستشارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus