"شفويًّا" - Traduction Arabe en Français

    • oralement
        
    • oral
        
    Les rapports des groupes de travail et les recommandations qu'ils contiennent, telles que modifiées oralement, ont également été adoptés. UN واعتُمدت أيضاً تقارير الأفرقة العاملة والتوصيات الواردة فيها، بصيغتها المعدَّلة شفويًّا.
    En outre, le secrétariat présentera oralement un rapport portant sur les observations reçues. UN وستُقدِّم الأمانة أيضاً تقريراً شفويًّا بشأن التعليقات التي تردها.
    En outre, le secrétariat présentera oralement une brève mise à jour des réponses reçues. UN كما ستُقدِّم الأمانة تقريراً شفويًّا موجزاً عن الردود التي تلقَّتها.
    En juillet 2004, les parties avaient conclu un contrat pour une durée initiale d'un an qui fut, par la suite, prolongée oralement pour une période supplémentaire. UN في تموز/يوليه 2004، أبرم الطرفان عقدا لمدة أصلية قدرها سنة واحدة، مُدِّدت شفويًّا في وقت لاحق لفترة زمنية إضافية.
    L'ONUDC présentera un rapport oral à la Commission à sa cinquante-huitième session. UN وسيقدِّم المكتب ذلك التقرير إلى اللجنة شفويًّا في دورتها الثامنة والخمسين.
    69. À sa 6e séance, le 5 février 2014, la Réunion a examiné et adopté son rapport, tel qu'il avait été modifié oralement. UN 69- نظر الاجتماع، في جلسته السادسة، المعقودة في 5 شباط/فبراير 2014، في تقريره واعتمده بصيغته المعدَّلة شفويًّا.
    Au titre de ce point, le Secrétariat présentera oralement les activités menées par l'ONUDC dans le cadre de l'étude sur le caractère transnational du trafic des armes à feu et sur les itinéraires empruntés. UN وفي إطار هذا البند، سوف تقدِّم الأمانة عرضاً شفويًّا لعمل مكتب المخدِّرات والجريمة المتعلِّق بإجراء دراسة عن الطابع عبر الوطني للاتجار بالأسلحة النارية وعن الدروب المُستخدَمة فيه.
    La Commission a modifié oralement l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session pour tenir compte des paragraphes 6 et 7 de ce projet de résolution. UN وعدَّلت اللجنة شفويًّا جدولَ أعمال دورتها الثامنة والخمسين المؤقَّتَ، من أجل تجسيد مضمون الفقرتين 6 و7 من منطوق مشروع ذلك القرار.
    149. À la même séance, la Commission a adopté le rapport sur les travaux de sa cinquante-septième session tel que modifié oralement. UN 149- واعتمدت اللجنة، في الجلسة نفسها، التقرير المتعلق بأعمال دورتها السابعة والخمسين، بصيغته المعدَّلة شفويًّا.
    99. À sa 10e séance, le 16 mai 2014, la Commission a adopté par consensus le rapport sur les travaux de sa vingt-troisième session (E/CN.15/2014/L.1 et Add.1 à 5), tel que modifié oralement. UN 99- اعتمدت اللجنةُ بتوافق الآراء، خلال جلستها العاشرة المعقودة في 16 أيار/مايو 2014، التقريرَ عن أعمال دورتها الثالثة والعشرين (E/CN.15/2014/L.1 وAdd.1 إلى Add.5)، بصيغته المعدَّلة شفويًّا.
    15. Le secrétariat a présenté oralement une mise à jour du progrès des examens de pays. Il a donné des informations sur les différentes étapes de l'organisation et du calendrier des examens, y compris sur les questions de procédure. UN 15- قدَّمت الأمانة شفويًّا معلومات محدَّثة عن التقدُّم المحرز في الاستعراضات القُطْرية وعن الخطوات المختلفة التي ينطوي عليها تنظيم الاستعراضات وجدولها الزمني وغير ذلك من المتطلبات الإجرائية.
    32. Le 28 mai 2014, le Groupe de travail a adopté le rapport de sa réunion (CTOC/COP/WG.6/2014/L.1, tel que modifié oralement). UN 32- في 28 أيار/مايو 2014، اعتمد الفريق العامل التقرير عن اجتماعه (CTOC/COP/WG.6/2014/L.1)، بصيغته المعدَّلة شفويًّا.
    45. Le secrétariat a fourni oralement des informations pour mettre à jour les documents qui avaient été établis pour la première partie de la cinquième session du Groupe sur l'assistance technique (CAC/COSP/IRG/2014/2 et CAC/COSP/ IRG/2014/3). UN 45- قدَّمت الأمانة شفويًّا معلومات محدَّثة عن الوثائق التي أُعدَّت للجزء الأول من الدورة الخامسة للفريق بشأن المساعدة التقنية (الوثيقتان CAC/COSP/IRG/2014/2 وCAC/COSP/IRG/2014/3).
    En cas d'urgence, les demandes peuvent être adressées ou reçues par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL), et peuvent être faites par télécopie, courrier électronique ou oralement. UN وفي الحالات العاجلة، قد يتمُّ إرسال أو تلقِّي الطلبات عن طريق المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، وقد تُقبَل عن طريق الفاكس أو البريد الإلكتروني أو شفويًّا.
    16. À sa 2e séance, le 13 décembre 2013, la Commission a adopté un projet de résolution révisé intitulé " Budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2014-2015 " , tel qu'il a été modifié oralement. (Pour le texte, voir chap. I, sect. B, résolution 56/17.) UN 16- واعتمدت اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، مشروع قرار منقَّحاً معنوناً " ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدِّرات لفترة السنتين 2014-2015 " ، بصيغته المعدَّلة شفويًّا. (للاطِّلاع على النص، انظر الفصل الأول، الباب باء، القرار 56/17.)
    16. À sa 2e séance, le 13 décembre 2013, la Commission a adopté un projet de résolution révisé intitulé " Budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2014-2015 " , tel que modifié oralement. (Pour le texte, voir chap. I, sect. B, résolution 22/9.) UN 16- واعتمدت اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، مشروع قرار منقَّحاً معنوناً " ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2014-2015 " ، بصيغته المعدَّلة شفويًّا. (للاطِّلاع على النص، انظر الفصل الأول، الباب باء، القرار 22/9.)
    146. À sa 12e séance, le 21 mars 2014, la Commission a approuvé, pour adoption par le Conseil économique et social, le projet de décision contenant le projet d'ordre du jour provisoire de sa cinquante-huitième session (E/CN.7/2014/L.16), tel que modifié oralement. (Pour le texte, voir chap. I, sect. B, projet de décision I.) UN 146- أقرَّت اللجنة في جلستها الثانية عشرة، المعقودة في 21 آذار/مارس 2014، مشروعَ المقرَّر الذي يتضمَّن مشروعَ جدول الأعمال المؤقَّت لدورتها الثامنة والخمسين، بصيغته المعدَّلة شفويًّا (الوثيقة E/CN.7/2014/L.16)؛ وذلك تمهيداً لاعتماده من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي. (للاطِّلاع على النص، انظر الباب باء من الفصل الأول، مشروع المقرَّر الأول.)
    En cas d'urgence, les demandes peuvent être faites par oral, télex, télécopie ou courrier électronique; la demande orale n'est toutefois pas la préférée. UN ويمكن تقديم الطلبات شفويًّا أو بالتلكس أو الفاكس أو البريد الإلكتروني في حالات الطوارئ، رغم أنَّ الطلبات الشفوية ليست الوسيلة المفضلة للتواصل.
    Au titre de ce point, le Secrétariat fera un rapport oral à la Commission sur les politiques suivies en matière de ressources humaines, sur la base des décisions prises à ce sujet par l'Assemblée générale et des décisions prises par le Secrétaire général dans le cadre des fonctions et prérogatives qui sont les siennes en vertu de la Charte des Nations Unies. UN وستقدِّم الأمانة في إطار هذا البند تقريراً شفويًّا إلى اللجنة عن سياساتها في مجال الموارد البشرية، مسترشدةً بقرارات الجمعية العامة ذات الصلة والقرارات التي اتخذها الأمين العام وفقاً لمهامه وصلاحياته المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    Comme il en a été prié dans la résolution 5/2 de la Conférence, intitulée " Renforcement de la mise en œuvre des dispositions relatives à l'incrimination de la Convention des Nations Unies contre la corruption, en particulier celles concernant la sollicitation " , le secrétariat présentera au Groupe un bref rapport oral sur les progrès accomplis et les difficultés rencontrées dans l'application de cette résolution. UN وعملاً بطلب المؤتمر في قراره 5/2 المعنون " تعزيز تنفيذ أحكام التجريم الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، لا سيما فيما يتعلَّق بالتماس الرشوة " ، ستُقدِّم الأمانة إلى فريق استعراض التنفيذ تقريراً شفويًّا قصيراً بشأن ما أحرزته من تَقدُّم وما واجهته من تحدِّيات في تنفيذ ذلك القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus