"شكرا لله" - Traduction Arabe en Français

    • Dieu merci
        
    • Heureusement
        
    • merci mon Dieu
        
    • Dieu soit loué
        
    • Tant mieux
        
    • Merci Seigneur
        
    • remercie Dieu
        
    Elles sont rares, Dieu merci, et elles ne woguent pas comme les autres Wesen. Open Subtitles إنهم نوع ناذر، شكرا لله على ذلك ولا يتحولون مثل أي فيسن
    Je sais. Dieu merci on n'a pas à s'inquiéter de ça. Qui sait si l'enfant restera même humain ? Open Subtitles أعلم , شكرا لله أنه لا يجب علينا القلق بصدد هذا الأمر من يعلم أن الطفل سيبقى بشريا حتى ؟
    Dieu merci, l'officier Dan m'a emmenée me faire vacciner la semaine dernière. Open Subtitles شكرا لله الضابط دان اصطحبني لآخذ لقاح الإنفلونزا الأسبوع الماضي
    Heureusement qu'on est dedans, les étincelles entre vous pourraient créer un feu de forêt. Open Subtitles شكرا لله أننا في الداخل، تلك الشرارات بينكما يمكنها أن تسبب حريق غابة.
    Oh, merci mon Dieu ... que tu ne te sois pas investie à nouveau dans une relation avec un imbécile. Open Subtitles شكرا لله انك لم تضيعي المزيد من الوقت في علاقه مع ذاك المغفل
    Dieu soit loué, George. Open Subtitles شكرا لله يا جورج
    Dieu merci. nous pouvons appeler la police et ils nous indiquerons quoi faire. Open Subtitles شكرا لله بامكاننا التصال بابوليس و هما يقولونا نعمل اية
    Tu sais ce qu'on dit : "Dieu merci, ma mère n'est pas là pour voir ça" ? Open Subtitles هل تعرف كيف يقولون شكرا لله أن أمّي ليست حيّة لرؤية هذا ؟
    Dieu merci, Peter avait acheté plein de plats déshydratés. Open Subtitles شكرا لله ان بيتر احضر الاطعمة قبل الانفجار
    Je pensais que tu le prendrais mal. Dieu merci, j'avais tort. Open Subtitles لأنني أعتقدت أنك ستأخذين ذلك بشكل خاطئ شكرا لله لقد كان ذلك خاطئا
    Dieu merci, j'ai pu conserver mon caleçon. Open Subtitles شكرا لله أنني كنت قادرا على المحافظة على ملابسي الداخلية.
    Dieu merci ! Il faut arrêter la cérémonie. Kim Jong-il est fou ! Open Subtitles شكرا لله يجب ان نوقف المراسم كيم ايل مجنون
    Dieu merci ses jours ne sont pas en danger mais il ne peut assumer ses fonctions de dirigeant. Open Subtitles شكرا لله أن حياته ليست في الخطر لكنّه لا يستطيع إنجاز واجباته الطبيعية.
    Dieu merci il n'y a pas eu de répercussions à long terme. Open Subtitles حسنا، شكرا لله أنه لم توجد عواقب طويلة المدى
    Dieu merci. Le loyer est dû vendredi. Open Subtitles شكرا لله – جافي فان الايجار يستحق يوم الجمعه
    Dieu merci, il y avait une Bar Mitzvah samedi. Open Subtitles شكرا لله أنه كان هناك بار ميتزفه يوم السبت احتفال يقيمه اليهود عندما يبلغ ابنائهم الثالثة عشر من العمر
    - Non. En deux jours, personne n'y a pensé. Dieu merci, vous êtes là ! Open Subtitles لا، خلال يومين لم يخطر ببالنا تجربة الباب الأمامي شكرا لله أنك هنا
    Heureusement que le Président était un excellent nageur. Open Subtitles شكرا لله الرئيس كان واحدا من أمهر السباحين
    Oh, merci mon Dieu. Chérie, je suis vraiment désolée. Open Subtitles شكرا لله, عزيزتي, أنا آسفة جدًا
    Dieu soit loué ! Open Subtitles شكرا لله , بيتر.
    Tant mieux, elle a l'air totalement fêlée et je commençais à m'inquiéter pour toi. Open Subtitles شكرا لله , فهي مجنونة وبدأت أقلق بشأنك
    J'allais dire que ces marques sont plus récentes. Merci Seigneur ! Open Subtitles ما أود قوله هو أن هذه العلامات حديثة العهد شكرا لله
    Je remercie Dieu que tu ne l'ais pas fait. il aurait annulé mon congés. Open Subtitles شكرا لله أنك لم تفعل ذلك والا لقام بالغاء عطلتى أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus