Elles sont rares, Dieu merci, et elles ne woguent pas comme les autres Wesen. | Open Subtitles | إنهم نوع ناذر، شكرا لله على ذلك ولا يتحولون مثل أي فيسن |
Je sais. Dieu merci on n'a pas à s'inquiéter de ça. Qui sait si l'enfant restera même humain ? | Open Subtitles | أعلم , شكرا لله أنه لا يجب علينا القلق بصدد هذا الأمر من يعلم أن الطفل سيبقى بشريا حتى ؟ |
Dieu merci, l'officier Dan m'a emmenée me faire vacciner la semaine dernière. | Open Subtitles | شكرا لله الضابط دان اصطحبني لآخذ لقاح الإنفلونزا الأسبوع الماضي |
Heureusement qu'on est dedans, les étincelles entre vous pourraient créer un feu de forêt. | Open Subtitles | شكرا لله أننا في الداخل، تلك الشرارات بينكما يمكنها أن تسبب حريق غابة. |
Oh, merci mon Dieu ... que tu ne te sois pas investie à nouveau dans une relation avec un imbécile. | Open Subtitles | شكرا لله انك لم تضيعي المزيد من الوقت في علاقه مع ذاك المغفل |
Dieu soit loué, George. | Open Subtitles | شكرا لله يا جورج |
Dieu merci. nous pouvons appeler la police et ils nous indiquerons quoi faire. | Open Subtitles | شكرا لله بامكاننا التصال بابوليس و هما يقولونا نعمل اية |
Tu sais ce qu'on dit : "Dieu merci, ma mère n'est pas là pour voir ça" ? | Open Subtitles | هل تعرف كيف يقولون شكرا لله أن أمّي ليست حيّة لرؤية هذا ؟ |
Dieu merci, Peter avait acheté plein de plats déshydratés. | Open Subtitles | شكرا لله ان بيتر احضر الاطعمة قبل الانفجار |
Je pensais que tu le prendrais mal. Dieu merci, j'avais tort. | Open Subtitles | لأنني أعتقدت أنك ستأخذين ذلك بشكل خاطئ شكرا لله لقد كان ذلك خاطئا |
Dieu merci, j'ai pu conserver mon caleçon. | Open Subtitles | شكرا لله أنني كنت قادرا على المحافظة على ملابسي الداخلية. |
Dieu merci ! Il faut arrêter la cérémonie. Kim Jong-il est fou ! | Open Subtitles | شكرا لله يجب ان نوقف المراسم كيم ايل مجنون |
Dieu merci ses jours ne sont pas en danger mais il ne peut assumer ses fonctions de dirigeant. | Open Subtitles | شكرا لله أن حياته ليست في الخطر لكنّه لا يستطيع إنجاز واجباته الطبيعية. |
Dieu merci il n'y a pas eu de répercussions à long terme. | Open Subtitles | حسنا، شكرا لله أنه لم توجد عواقب طويلة المدى |
Dieu merci. Le loyer est dû vendredi. | Open Subtitles | شكرا لله – جافي فان الايجار يستحق يوم الجمعه |
Dieu merci, il y avait une Bar Mitzvah samedi. | Open Subtitles | شكرا لله أنه كان هناك بار ميتزفه يوم السبت احتفال يقيمه اليهود عندما يبلغ ابنائهم الثالثة عشر من العمر |
- Non. En deux jours, personne n'y a pensé. Dieu merci, vous êtes là ! | Open Subtitles | لا، خلال يومين لم يخطر ببالنا تجربة الباب الأمامي شكرا لله أنك هنا |
Heureusement que le Président était un excellent nageur. | Open Subtitles | شكرا لله الرئيس كان واحدا من أمهر السباحين |
Oh, merci mon Dieu. Chérie, je suis vraiment désolée. | Open Subtitles | شكرا لله, عزيزتي, أنا آسفة جدًا |
Dieu soit loué ! | Open Subtitles | شكرا لله , بيتر. |
Tant mieux, elle a l'air totalement fêlée et je commençais à m'inquiéter pour toi. | Open Subtitles | شكرا لله , فهي مجنونة وبدأت أقلق بشأنك |
J'allais dire que ces marques sont plus récentes. Merci Seigneur ! | Open Subtitles | ما أود قوله هو أن هذه العلامات حديثة العهد شكرا لله |
Je remercie Dieu que tu ne l'ais pas fait. il aurait annulé mon congés. | Open Subtitles | شكرا لله أنك لم تفعل ذلك والا لقام بالغاء عطلتى أيضا |