"شكرا يا" - Traduction Arabe en Français

    • - Merci
        
    • Merci mon
        
    - Hermione, content de te revoir ! - Merci, Sir Nicholas. Open Subtitles ـ هيرميون، مرحبا بعودتك ـ شكرا يا سير نيكولوس
    - Merci, tu es adorable. Le citron, c'est à moi d'aller le chercher ? Open Subtitles شكرا يا ملاكي الصغير أوه عزيزي انا طلبته مع قطعة ليمون
    Mais ce jour-là, j'ai compris qu'il voulait que je devienne un homme. - Merci, Sam. C'était super. Open Subtitles لكن هذا اليوم, فهمت أنه يريدني أن أصبح رجلا شكرا يا سام هذا كان رائعا
    Merci, mon Dieu, de nous garder ensemble... de nous remplir d'amour et de nous donner ce repas. Open Subtitles شكرا يا الله لإبقائنا سوية لملئنا بالحبّ ولإعطائنا وجبة الطعام هذه
    Merci, mon pote. Cachê derrière une dent ? Bien joué. Open Subtitles شكرا يا رجل لقد كان وراء السنّ، أنت بخير إذن
    - Merci, Howard. T'es sympa. - Tu es mon meilleur copain, aussi ! Open Subtitles شكرا يا هوارد انت جيد انت افضل صديق لى ايضا
    - Montrez-moi vos papiers. - Merci, c'est très aimable. Open Subtitles نعم يا سيدي، دعني أرى شكلك شكرا يا رجل، أقدّر هذا حقا
    - Merci, mon frère. Open Subtitles شكرا يا أخى لقد اشترى لى صديقى كوبا فى عيد ميلادى
    - Merci, M. le Préfet. Je regrette de ne pas servir sous vos ordres. Open Subtitles شكرا يا سيدي ، آسفٌ لأني لن أخدم تحت إمرتِك
    - Bonne chance, Rocky. - Merci, Spider. Ca m'aide beaucoup. Open Subtitles بالتوفيق يا روكي شكرا يا سبيدر أقدر لك ذلك
    - Merci, ma chérie. Open Subtitles جورجيا, اتمنى ان تكونى سعيدة جدا شكرا يا حبيبتى
    - Rentre, et attends-moi. - Merci, maman! Open Subtitles ـ إذهب إلى المنزل وأنتظر حتي أتي إليك ـ شكرا يا أمي
    - Merci, Général. Nous y avons passé deux étés plaisants. Open Subtitles شكرا يا جنرال ، لقد أمضينا صيفين مبهجين هنا
    - Je suis sûr. - Merci, partenaire. C'est bon, je l'ai. Open Subtitles أجل شكرا يا شريكى أعلم انك كذبت
    - Mais tu dois vite travailler. - Merci, frérot. Open Subtitles لكن عليكم أن تعملوا سريعا - شكرا يا صاح -
    - Merci les gars! Open Subtitles شكرا يا شباب، أكره أن اكون محامي في بوبقني!
    Oh, Merci mon dieu. Je ne peux pas croire que tu as passé six heures avec deux patients. Open Subtitles اوه , شكرا يا ألهي الرحيم أنا فقط لا يمكنني تصديق أنك استغرقت ست ساعات مع اثنين من المرضى
    Merci mon Dieu, je vais avoir besoin de tout ce que tu as pour traiter mon maïs. Open Subtitles شكرا يا الهي .احتاج لكل شي لديكي لكي احمي محصولي
    Merci mon pote. Phalanges, mets ça dans de l'eau. Open Subtitles كم هى جميلة شكرا يا صديقى ناكلز ضعها فى الماء
    Ok, Merci mon Oncle, de sauver nos vies. Open Subtitles حسنا, شكرا يا عم على انقاذ حياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus