J'ai le passage parfait pour vous deux dans ma nuit Shakespeare. | Open Subtitles | لدىّ الأدوار المناسبة لكما في ليلتي الكبرى لدراما شكسبير |
- Ok, à propos de la pièce de Shakespeare - Oh, on adorerais participer | Open Subtitles | حسناً , الآن بخصوص عرض شكسبير نود حقاً أن نقوم بالأوار |
Même Shakespeare ne pouvait pas décrire à quel point c'était nul. | Open Subtitles | حتى شكسبير لا يمكن وصف كيف عرجاء أن كان. |
Non, en fait je suis décorateur pour la Royal Shakespeare Company. | Open Subtitles | لا، في الحقيقة مجموعة تصميم من شركة شكسبير الملكيّة |
Des passages du Coran, un sonnet Shakespearien... | Open Subtitles | بعض السطور من القرآن, و بعضها من قصيدة شكسبير |
Mon meilleur ami m'a rappelé une citation de William Shakespeare que me semble appropriée. | Open Subtitles | صديقي المقرب ذكرني بنص من قول ويليام شكسبير أنه مناسب جداً |
Ils ont des goûts raffinés : Oscar Wilde et Shakespeare. | Open Subtitles | انهم يحبون الاشياء القديمة مثل الاوسكار واعمال شكسبير |
Seul Shakespeare saura bourrer de vie les veines de Romeo. | Open Subtitles | فقط شكسبير سيستطيع ضخ الحياة في عروق روميو |
Ce n'est pas parce que Shakespeare fait dire une chose à un de ses personnages qu'il est d'accord avec lui. | Open Subtitles | فقط لان شكسبير لديه احد هذه الاساليب لقول شيء ما ذلك لا يعني انه متوافق معها |
Peut-être Shakespeare ne dit pas que nous ne sommes rien pour eux, mais qu'il y a une conscience supérieure qui nous dépasse. | Open Subtitles | نعم,ربما شكسبير لم يقول ان الالهة لا تهم بنا ربما هو قال هنالك ضمير عالي نحن لايمكن رؤيته |
Passionné de Shakespeare, il est également l'auteur d'articles et d'ouvrages sur les droits de la guerre et la chevalerie dans les pièces historiques de Shakespeare. | UN | كما ألَّف، نظرا إلى حماسه لشكسبير، مقالات وكتبا عن قوانين الحرب والفروسية في مسرحيات شكسبير التاريخية. |
Avec la croissance et le développement de la technologie, le monde entier est une scène de théâtre que jamais William Shakespeare n'aurait pu imaginer. | UN | فمع نمو التكنولوجيا وتطورها، أصبح العالم كله مسرحا بصورة لم يتوقعها وليام شكسبير أبدا. |
Jamais le célèbre dilemme de Shakespeare n'a été autant d'actualité. | UN | لم يسبق أبدا لمعضلة شكسبير الشهيرة أن كانت منطبقة على الواقع مثلما هي اﻵن. |
Mais, s'il peut être merveilleux d'avoir la force d'un géant, comme l'a dit Shakespeare, en faire preuve est une erreur gigantesque. | UN | ولكن بالرغم من ذلك إذا كانت القوة الجبارة أمراً خارقاً وفقاً لقول شكسبير الشائع، فإن إظهار هذه القوة خطأ فادح. |
Comme William Shakespeare nous l'enseigne dans sa pièce célèbre Jules César : | UN | يعلمنا وليم شكسبير في رواية يوليوس قيصر الشهيرة: |
Étonnamment, je vous trouvais moins odieux lorsque vous citiez Shakespeare. | Open Subtitles | والمثير للدهشة، لقد وجدت لك اقل البغيضه عند نقل عن شكسبير. |
Ok, donc j'ai regardé des vidéos Shakespeare avant de partir du garage, pour se faire passer pour un professeur d'art dramatique. | Open Subtitles | راقبت فيديوات شكسبير قبل مغادرة المرٍآب للنجاح كأستاذ دراما |
Vous ne lisez pas Shakespeare, alors pourquoi vous intéresseriez-vous à l'un de nos écrivains les plus doués et les plus influents. | Open Subtitles | أنت لا تقرأ شكسبير لذا لماذا تقرأ أحد أعظم المؤلفين المؤثرين في بلدنا ؟ |
Vous apprenez la magie comme les perroquets apprennent Shakespeare : | Open Subtitles | تتعلمون السحر مثل ببغاء يعلم شكسبير الحيل للحصول على بذور الطيور |
Ca, c'était carrément Shakespearien. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا كان شكسبير اللعين |
Je suis Shakespearien. | Open Subtitles | أنا (شكسبير) يا رجل (وليم شكسبير شاعر و كاتب مسرحي إنجليزي) |