Concilier les approches contradictoires sur la forme de la convention d'arbitrage | UN | التوفيق بين النهوج المتضاربة إزاء شكل اتفاق التحكيم |
Dispositions législatives révisées sur la forme de la convention d'arbitrage | UN | أحكام تشريعية منقّحة بشأن شكل اتفاق التحكيم |
Examen du projet de disposition législative sur la forme de la convention d'arbitrage | UN | النظر في مشروع الحكم التشريعي المتعلق باشتراط شكل اتفاق التحكيم |
Il présente en outre un plan d'intégration se présentant sous la forme d'un accord entre un réfugié et le Ministère de l'intérieur, compte tenu des besoins, des connaissances et des compétences du réfugié. | UN | وتضمن المرسوم أيضا خطة متكاملة وضعت في شكل اتفاق بين اللاجئ ووزارة الداخلية، ووفقا لاحتياجات اللاجئ ومعارفه وقدراته. |
[mots clefs: conditions de forme; convention d'arbitrage; documents; forme d'une convention d'arbitrage; sentence - reconnaissance et exécution] | UN | [الكلمات الرئيسية: اتفاق التحكيم؛ قرار التحكيم - الاعتراف به وإنفاذه؛ المستندات؛ شكل اتفاق التحكيم؛ المقتضيات الشكلية] |
Afin d'assurer le maximum de souplesse et de tenir compte des pratiques commerciales en vigueur, l'article 27 indique clairement qu'une renonciation est valable même si elle n'est pas faite sous forme de convention directe entre le cessionnaire qui a la priorité et le bénéficiaire de la renonciation. | UN | ومن أجل اتاحة المرونة القصوى وتجسيد الممارسات التجارية السائدة، توضح المادة 72 أن التنازل الصحيح لا يلزم أن يأخذ شكل اتفاق تنازل مباشر بين المحال اليه ذي الأولوية والمستفيد من اتفاق التنازل. |
131. L'Administrateur a présenté le document de séance sur une stratégie de financement durable pour le PNUD (DP/1997/CRP.23), conçu comme base de discussion pour la formulation d'une stratégie réaliste qui devrait être mise au point d'un commun accord entre le Conseil d'administration et le PNUD. | UN | ١٣١ - قدم مدير البرنامج ورقة غرفة الاجتماع بشأن وضع استراتيجية للتمويل المستدام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )32.PRC/7991/PD(. والهدف من الورقة بدء مناقشة بشأن استراتيجية تمويل واقعية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. إذ ينبغي أن تتحقق هذه الاستراتيجية في شكل اتفاق بين المجلس التنفيذي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Note du secrétariat sur le règlement des litiges commerciaux: forme de la convention d'arbitrage | UN | مذكرة من الأمانة حول تسوية النـزاعات التجارية: شكل اتفاق التحكيم |
On a fait observer que le Règlement ne spécifiait pas la forme de la convention d'arbitrage car il était préférable que cette question soit régie par la loi applicable. | UN | ولوحظ أن القواعد لا تتخذ موقفا بشأن شكل اتفاق التحكيم، لأن من المفضّل أن يُترك للقانون المنطبق تنظيم هذه المسألة. |
[Mots-clefs: sentence - annulation; convention d'arbitrage; forme de la convention d'arbitrage; télécopie; documents; écrit] | UN | [الكلمات الرئيسية: إلغاء قرار التحكيم؛ اتفاق التحكيم؛ شكل اتفاق التحكيم؛ فاكس؛ الوثائق؛ الكتابة] |
[Mots clefs: convention d'arbitrage; écrit; exécution; forme de la convention d'arbitrage; sentences arbitrales; sentence − annulation] | UN | [الكلمات الرئيسية: اتفاق التحكيم؛ شكل اتفاق التحكيم؛ الكتابة؛ قرارات التحكيم؛ الإنفاذ؛ إلغاء قرار التحكيم] |
[Mots clefs: forme de la convention d'arbitrage; conditions de forme; sentence- reconnaissance et exécution; ordre public] | UN | [الكلمات الرئيسية: شكل اتفاق التحكيم؛ المتطلبات الشكلية؛ قرار التحكيم - الاعتراف والإنفاذ؛ السياسة العمومية] |
[Mots clefs: sentences arbitrales; convention d'arbitrage; sentence - reconnaissance et exécution; exécution; forme de la convention d'arbitrage; ordre public; procédure; sentence - reconnaissance et exécution] | UN | [الكلمات الرئيسية: قرارات التحكيم؛ اتفاق التحكيم؛ قرار التحكيم - الاعتراف والإنفاذ؛ الإنفاذ؛ شكل اتفاق التحكيم؛ السياسة العمومية؛ الإجراءات؛ قرار التحكيم - الاعتراف والإنفاذ] |
[mots clefs: forme de la convention d'arbitrage; procédure; règlement; sentence; sentences arbitrales; tribunal arbitral] | UN | [الكلمات المحورية: قرارات التحكيم؛ هيئة التحكيم؛ القرار؛ شكل اتفاق التحكيم؛ الإجراءات؛ التسوية] |
C. Examen du projet de disposition législative sur la forme de la convention d'arbitrage | UN | جيم- النظر في مشروع الحكم التشريعي المتعلق باشتراط شكل اتفاق التحكيم |
Dispositions législatives révisées sur la forme de la convention d'arbitrage | UN | الثاني- أحكام تشريعية منقّحة بشأن شكل اتفاق التحكيم |
Elles pourraient prendre la forme d'un accord distinct dans le contexte du Traité sur la non-prolifération ou en être un protocole. | UN | وقد تكون هذه الضمانات على شكل اتفاق منفصل ضمن سياق معاهدة عدم الانتشار، أو على شكل بروتوكول ملحق بها. |
Le Gouvernement tuvaluan souhaite soumettre un amendement au Protocole de Kyoto, tel qu'il est présenté ci-après, sous la forme d'un accord complémentaire à cet instrument. | UN | تود حكومة توفالو اقتراح تعديل لبروتوكول كيوتو في شكل اتفاق إضافي إلى البروتوكول بالصيغة المعروضة في النص التالي. |
12. Certains participants ont dit que la libre association devrait prendre la forme d'un accord révocable et pouvait être dénoncé unilatéralement. | UN | ١٢ - وذكر بعض المشاركين أن الارتباط الحر ينبغي أن يتخذ شكل اتفاق يمكن التحلل منه. |
[mots clefs: conditions de forme; convention d'arbitrage; forme d'une convention d'arbitrage; sentence; sentence - reconnaissance et exécution] | UN | [الكلمات الرئيسية: اتفاق التحكيم؛ قرار التحكيم؛ الاعتراف بقرارات التحكيم وإنفاذها؛ شكل اتفاق التحكيم؛ المقتضيات الشكلية] |
forme d'une convention d'arbitrage | UN | شكل اتفاق التحكيم |
[mots clefs : convention d'arbitrage ; contrats ; tribunaux ; définitions ; forme de convention d'arbitrage ; inclusion par référence ; assistance judiciaire ; validité] | UN | [الكلمات الرئيسية: اتفاق تحكيم؛ عقود؛ محاكم؛ تعاريف؛ شكل اتفاق التحكيم؛ الإدراج بالاشارة؛ مساعدة قضائية؛ صحة] |
131. L'Administrateur a présenté le document de séance sur une stratégie de financement durable pour le PNUD (DP/1997/CRP.23), conçu comme base de discussion pour la formulation d'une stratégie réaliste qui devrait être mise au point d'un commun accord entre le Conseil d'administration et le PNUD. | UN | ١٣١ - قدم مدير البرنامج ورقة غرفة الاجتماع بشأن وضع استراتيجية للتمويل المستدام لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي )32.PRC/7991/PD(. والهدف من الورقة بدء مناقشة بشأن استراتيجية تمويل واقعية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. إذ ينبغي أن تتحقق هذه الاستراتيجية في شكل اتفاق بين المجلس التنفيذي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |