"شكل صك" - Traduction Arabe en Français

    • la forme d'un instrument
        
    • un chèque d'un
        
    • un instrument ayant
        
    • un instrument international
        
    Ces derniers pourraient prendre la forme d'un instrument juridiquement contraignant sur le plan international. UN ومن الممكن أن تتخذ هذه التريبات شكل صك ملزم قانوناً على الصعيد الدولي.
    Ces derniers pourraient prendre la forme d'un instrument juridiquement contraignant sur le plan international. UN ومن الممكن أن تتخذ هذه التريبات شكل صك ملزم قانوناً على الصعيد الدولي.
    Des garanties négatives de sécurité convaincantes se présentant sous la forme d'un instrument international juridiquement contraignant amélioreraient de manière substantielle le régime de non-prolifération. UN وأوضح أن وجود ضمانات سلبية للأمن ذات مصداقية في شكل صك دولي ملزم قانوناً سوف يعزز بشكل كبير نظام عدم الانتشار.
    Il semble entendu qu'il prendra finalement la forme d'un instrument ayant force obligatoire. UN ويبدو من المفهوم أن يتخذ هذا المشروع في نهاية المطاف شكل صك ملزم.
    En conséquence, le document final de la Conférence devrait prendre la forme d'un instrument contraignant, successeur du Protocole de Kyoto. UN وبالتالي فينبغي للوثيقة الختامية للمؤتمر أن تأخذ شكل صك ملزم قانونا لبروتوكول كيوتو.
    Ce processus est en cours, et il sera encore renforcé si le projet d'articles est adopté sous la forme d'un instrument contraignant. UN وهذه العملية مستمرة، وسيتواصل تعزيزها في حال اعتماد مشاريع المواد في شكل صك ملزم.
    Ces derniers pourraient prendre la forme d'un instrument juridiquement contraignant sur le plan international. UN ومن الممكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل صك ملزِم دولياً.
    Ces derniers pourraient prendre la forme d'un instrument juridiquement contraignant sur le plan international. UN ومن الممكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل صك ملزِم دولياً.
    Nous pensons que les débats au sein d'un organe subsidiaire détermineraient la forme d'un instrument que nous serions en mesure d'adopter concernant une question particulière. UN كما نرى أن إجراء مناقشات في لجنة فرعية سيحدد شكل صك يمكننا أن نوافق عليه بخصوص موضوع محدد.
    Il serait essentiel de bien définir le champ d'application du projet d'articles s'il doit être adopté sous la forme d'un instrument contraignant. UN ومن الأساسي تحديد نطاق المواد بشكل دقيق إذا ما أريد اعتمادها في شكل صك ملزم.
    Ces derniers pourraient prendre la forme d'un instrument juridiquement contraignant sur le plan international. UN ومن الممكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل صك دولي ملزم قانوناً.
    L'Union européenne est prête à considérer des mesures complémentaires qui pourraient prendre la forme d'un instrument international ayant juridiquement force obligatoire. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في خطوات أخرى يمكن أن تأخذ شكل صك دولي ملزم قانونا.
    Ces derniers pourraient prendre la forme d'un instrument juridiquement contraignant sur le plan international. UN وقد تتخذ هذه الترتيبات شكل صك دولي ملزم قانوناً.
    Ces derniers pourraient prendre la forme d'un instrument juridiquement contraignant sur le plan international. UN وقد تتخذ هذه الترتيبات شكل صك دولي ملزم قانوناً.
    Ces derniers pourraient prendre la forme d'un instrument juridiquement contraignant sur le plan international. UN وقد تتخذ هذه الترتيبات شكل صك دولي مُلزم قانوناً.
    Ces derniers pourraient prendre la forme d'un instrument juridiquement contraignant sur le plan international. UN ومن الممكن أن تتخذ هذه الترتيبات شكل صك ملزِم دولياً.
    De l'avis du Mexique, le résultat des travaux de la Commission du droit international en matière de responsabilité des États doit prendre la forme d'un instrument contraignant. UN ترى المكسيك أن نتائج أعمال لجنة القانون الدولي في مجال مسؤولية الدول ينبغي أن تأخذ شكل صك ملزم.
    L'Union européenne est prête à considérer des mesures complémentaires qui pourraient prendre la forme d'un instrument international ayant juridiquement force obligatoire. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في خطوات أخرى يمكن أن تأخذ شكل صك دولي ملزم قانونا.
    Ces dispositions pourraient prendre la forme d'un instrument international juridiquement contraignant. UN ويمكن أن تتخذ هذه التدابير شكل صك دولي ملزم قانوناً.
    En cas d'aide au titre de voyages, le bénéficiaire reçoit un billet d'avion, qu'il retire à une agence de voyages proche de son domicile puis, à son arrivée à l'endroit où se déroule la session du Groupe de travail, un chèque d'un montant égal à l'indemnité de subsistance. UN وفي حالة مِنَح السفر يتلقى المستفيد تذكرة سفر بالطائرة من وكالة السفر المحلية الخاصة به، ثم بدل إقامة يومي يتلقاه في شكل صك لدى وصوله إلى دورة الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus