"شكل من اﻷشكال المشار اليها" - Traduction Arabe en Français

    • une forme visée
        
    a) le garant/émetteur a reçu du bénéficiaire une déclaration le libérant de son obligation dans une forme visée au paragraphe 1 de l'article 7; UN )أ( تلقي الكفيل/المصدر بيان المستفيد باعفائه من الالتزام في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة )١( من المادة ٧؛
    b) le bénéficiaire et le garant/émetteur sont convenus de la résiliation de l'engagement dans une forme visée au paragraphe 1 de l'article 7; UN )ب( اتفق المستفيد والكفيل/المصدر على انهاء التعهد في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة )١( من المادة ٧؛
    1. Toute demande de paiement en vertu de l'engagement est faite dans une forme visée au paragraphe 2 de l'article 7 et conformément aux termes et conditions de l'engagement. UN المطالبـة ١ - تقدم أي مطالبة بالسداد بمقتضى التعهد في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة ٢ من المادة ٧ وطبقا لشروط وأحكام التعهد.
    1. Toute demande de paiement en vertu de l'engagement est faite dans une forme visée au paragraphe 2 de l'article 7 et conformément aux termes et conditions de l'engagement. UN المطالبـة ١ - تقدم أي مطالبة بالسداد بمقتضى التعهد في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة ٢ من المادة ٧ وطبقا لشروط وأحكام التعهد.
    Il a été noté à cet égard que si l'on incluait de tels engagements dans le champ d'application du projet de convention, une demande devait, conformément à l'article 15, être faite sous une forme visée au paragraphe 2 de l'article 7, ce qui aurait pour effet d'exclure les demandes orales. UN ولوحظ في هذا الصدد أنه لو أدرجت مثل هذه التعهدات في نطاق الاتفاقية وفقا للمادة ٥١، لتعين أن تكون المطالبة في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة )٢( من المادة ٧، اﻷمر الذي يستبعد المطالبات الشفهية.
    " Toute demande de paiement en vertu de l'engagement est faite dans une forme visée au paragraphe 1 de l'article 7 et conformément aux termes et conditions de l'engagement. UN " تقدم أي مطالبة بالسداد بمقتضى التعهد في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة )١( من المادة ٧ وطبقا لشروط وأحكام التعهد.
    a) le garant/émetteur a reçu une déclaration du bénéficiaire le libérant de son obligation dans une forme visée au paragraphe 2 de l'article 7; UN )أ( تلقى الكفيل/المصدر بيانا صادرا عن المستفيد باعفائه من الالتزام في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة )٢( من المادة ٧؛
    1. Toute demande de paiement en vertu de l'engagement est faite dans une forme visée au paragraphe 2 de l'article 7 et conformément aux termes et conditions de l'engagement. UN )١( تقدم أي مطالبة بالسداد بمقتضى التعهد في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة )٢( من المادة ٧ وطبقا لشروط وأحكام التعهد.
    2. Si le garant/émetteur, ou toute autre personne tenue d'effectuer le paiement, a reçu un avis émanant du bénéficiaire, sous une forme visée au paragraphe 2 de l'article 7, faisant état de la cession irrévocable par le bénéficiaire, le paiement au cessionnaire libère le débiteur de son obligation en vertu de l'engagement, dans la mesure du paiement qu'il effectue. UN ٢ - اذا تلقى الكفيل/المصدر، أو شخص آخر ملزم بالسداد، اشعارا صادرا عن المستفيد في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة ٢ من المادة ٧ بتنازله غير القابل للرجوع فيه، فان السداد الى المتنازل له يبرئ الملتزم، بمقدار ما سدده، من التزامه بموجب التعهد.
    a) Le garant/émetteur a reçu une déclaration du bénéficiaire le libérant de son obligation dans une forme visée au paragraphe 2 de l'article 7; UN )أ( تلقى الكفيل/المصدر بيانا صادرا عن المستفيد باعفائه من الالتزام في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة ٢ من المادة ٧؛
    2. Si le garant/émetteur, ou toute autre personne tenue d'effectuer le paiement, a reçu un avis émanant du bénéficiaire, sous une forme visée au paragraphe 2 de l'article 7, faisant état de la cession irrévocable par le bénéficiaire, le paiement au cessionnaire libère le débiteur de son obligation en vertu de l'engagement, dans la mesure du paiement qu'il effectue. UN ٢ - اذا تلقى الكفيل/المصدر، أو شخص آخر ملزم بالسداد، اشعارا صادرا عن المستفيد في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة ٢ من المادة ٧ بتنازله غير القابل للرجوع فيه، فان السداد الى المتنازل له يبرئ الملتزم، بمقدار ما سدده، من التزامه بموجب التعهد.
    a) Le garant/émetteur a reçu une déclaration du bénéficiaire le libérant de son obligation dans une forme visée au paragraphe 2 de l'article 7; UN )أ( تلقى الكفيل/المصدر بيانا صادرا عن المستفيد باعفائه من الالتزام في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة ٢ من المادة ٧؛
    dans le cas où une modification n'entre pas dans le champ d'application des alinéas a) et b) du présent paragraphe, l'engagement n'est modifié que lorsque le garant/émetteur reçoit un avis d'acceptation de la modification par le bénéficiaire dans une forme visée au paragraphe 1 de l'article 7. UN فاذا كان أي تعديل لا يندرج تحت الفقرتين الفرعيتين )أ( و )ب( من هذه الفقرة، لا يعتبر التعهد معدلا الا عندما يتلقى الكفيل/المصدر اشعارا بقبول التعديل من المستفيد في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة ١ من المادة ٧.
    2. Si le garant/émetteur, ou toute autre personne tenue d'effectuer le paiement, a reçu un avis du bénéficiaire sous une forme visée au paragraphe 1 de l'article 7 faisant état de la cession irrévocable par le bénéficiaire, le paiement au cessionnaire libère le débiteur, dans la mesure du paiement qu'il effectue, de son obligation en vertu de l'engagement. " UN " )٢( اذا تلقى الكفيل/المصدر، أو شخص آخر ملزم بالسداد، اشعارا من المستفيد في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة ١ من المادة ٧ بتنازله غير القابل للرجوع فيه، فان السداد الى المتنازل له يبرىء الملتزم، بمقدار ما سدده، من التزامه بموجب التعهد. "
    2. Si le garant/émetteur, ou toute autre personne tenue d'effectuer le paiement, a reçu un avis émanant du bénéficiaire, sous une forme visée au paragraphe 2 de l'article 7, faisant état de la cession irrévocable par le bénéficiaire, le paiement au cessionnaire libère le débiteur de son obligation en vertu de l'engagement, dans la mesure du paiement qu'il effectue. UN )٢( اذا تلقى الكفيل/المصدر، أو شخص آخر ملزم بالسداد، اشعارا صادرا عن المستفيد في شكل من اﻷشكال المشار اليها في الفقرة )٢( من المادة ٧ بتنازله غير القابل للرجوع فيه، فان السداد الى المتنازل له يبرئ الملتزم، بمقدار ما سدده، من التزامه بموجب التعهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus