"شليسنغر" - Traduction Arabe en Français

    • SCHLESINGER
        
    56. M. SCHLESINGER (Autriche) dit que l'Union européenne se réserve le droit de présenter sa position au cours de la séance plénière de l'Assemblée générale. UN ٥٦ - السيد شليسنغر )النمسا(: قال إن الاتحاد اﻷوروبي يحتفظ بحقه في إعلان موقفه في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    M. SCHLESINGER (Autriche) présente le projet de résolution A/C.5/56/L.24. UN 1 - السيد شليسنغر (النمسا): قدم مشروع القرار A/C.5/56/L.24.
    M. SCHLESINGER (Autriche), appuyé par M. Bouheddou (Algérie), rappelle qu'il a été convenu lors des consultations officieuses de supprimer les termes < < selon qu'il jugera utile > > figurant au paragraphe 103 du projet de résolution. UN 40 - السيد شليسنغر (النمسا): أشار، بتأييد من السيد بوحدو (الجزائر) إلى أنه تم الاتفاق في المشاورات غير الرسمية على حذف العبارة " على النحو الذي يراه مناسبا " في الفقرة 103 من مشروع النص.
    84. M. SCHLESINGER (Autriche) déclare qu'un consensus avait été réalisé concernant la section IV du projet de résolution A/C.5/51/L.73 au cours des consultations informelles. UN ٨٤ - السيد شليسنغر )النمسا(: قال إنه قد تم التوصل إلى توافق بشأن الجزء الرابع من مشروع القرار A/C.5/51/L.73 خلال المشاورات غير الرسمية.
    M. SCHLESINGER (Autriche), expliquant la position de sa délégation sur la résolution qui vient d’être adoptée, précise qu’elle s’est associée au consensus sur les paragraphes 5 et 6 de la section A étant entendu que le nombre total de jours fériés ne dépassera pas neuf et qu’aucun jour férié ne sera observé au détriment d’un autre. UN ٥ - السيد شليسنغر )النمسا(: شرح موقف وفده من القرار المتخذ للتو، فقال إن وفده انضم إلى توافق اﻵراء بشــأن الفقرتين ٥ و ٦ مــن الفــرع ألــف على أساس ألا يتعدى العدد اﻹجمالي للعطلات الرسمية تسعة أيام وألا تراعى عطلة رسمية على حساب عطلة أخرى.
    27. M. SCHLESINGER (Autriche), parlant au nom de l'Union européenne, trouve normal que le Corps commun d'inspection souhaite que l'Assemblée générale examine son programme de travail et se prononce sur ses propositions, notamment en ce qui concerne le système de suivi de ses recommandations. UN ٢٧ - السيد شليسنغر )النمسا(: تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إن من المفهوم أن ترغب وحدة التفتيش المشتركة في أن تقوم الجمعية العامة بالنظر في برنامج عملها واتخاذ قرار بشأن مقترحات الوحدة ولا سيما المقترح المتعلق بنظام متابعة توصياتها.
    8. M. SCHLESINGER (Autriche), parlant au nom de l'Union européenne, note que le projet de résolution A/C.5/53/L.13 marque un net progrès par rapport à la décision prise par la Commission au cours de sa 5e séance. UN ٨ - السيد شليسنغر )النمسا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال إن مشروع القرار A/C.5/53/L.13 يمثل تحسينا كبيرا على القرار المتخذ في الجلسة الخامسة للجنة.
    79. M. SCHLESINGER (Autriche), parlant au nom de l'Union européenne, dit que celle-ci ne peut approuver la démarche envisagée, dans la mesure où il appartient à chacune des grandes commissions de déterminer ses besoins financiers, étant entendu évidemment que l'adoption des décisions financières relève de la Cinquième Commission, à qui il incombe d'en mettre au point les détails. UN ٧٩ - السيد شليسنغر )النمسا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي لا يستطيع أن ينضم إلى توافق اﻵراء بشأن توجيه مثل هذه الرسالة، بأنه يحق ﻷي لجنة رئيسية في احتياجاتها المالية، رغم أن اﻷمر متروك للجنة الخامسة، بالطبع، لكي تقوم باتخاذ القرارات المالية وبتحديد تفاصيل مثل هذه القرارات.
    23. M. SCHLESINGER (Autriche), expliquant la position de l'Union européenne, à laquelle s'associe M. JAREMCZUK (Pologne), rappelle que l'Union a d'emblée approuvé l'idée de créer un compte pour le développement. UN ٢٣ - السيد شليسنغر )النمسا(، وأيده السيد باريمتشوك )بولندا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي تعليلا لموقفه، فأشار إلى أن الاتحاد اﻷوروبي أيد منذ البداية مفهوم حساب التنمية.
    26. M. SCHLESINGER (Autriche) rappelle qu'avant l'adoption de la résolution 41/213, les projets de budget-programme n'étaient pas précédé par une esquisse budgétaire et que la décision de l'Assemblée générale avait permis de résoudre une crise majeure. UN ٢٦ - السيد شليسنغر )النمسا(: أعاد إلى اﻷذهان أنه قبل اعتماد قرار الجمعية العامة ٢١٣/٤١ كان إعداد الميزانيات البرنامجية يتم بدون مخطط وأن اعتماد ذلك القرار قد حل أزمة رئيسية.
    111. M. SCHLESINGER (Autriche) dit que l'Union européenne accepte de se joindre au consensus, étant entendu que, dans sa lettre, le Président appellera l'attention du Président de l'Assemblée générale sur la résolution 45/248 et lui demandera de transmettre sa missive aux Présidents des grandes commissions. UN ١١١ - السيد شليسنغر )النمسا(: أوضح أن الاتحاد اﻷوروبي لا يستطيع الانضمام إلى توافق اﻵراء ﻷن الرسالة سوف تسترعي انتباه رئيس الجمعية العامة إلى القرار ٤٥/٢٤٨ وتطلب إليه إحالة الرسالة إلى رؤساء اللجان الرئيسية.
    Thomas SCHLESINGER (Autriche) UN توماس شليسنغر (النمسا)
    54. M. SCHLESINGER (Autriche), parlant au nom de l'Union européenne et des pays associés (Bulgarie, Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, République tchèque, Roumanie, Slovaquie et Slovénie), dit que, compte tenu de l'expansion considérable des tâches incombant au Comité des commissaires aux comptes, l'Union européenne est favorable à l'augmentation de ses ressources. UN ٥٤ - السيد شليسنغر )النمسا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبة، استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي يلاحظ الزيادة الشديدة في عبء عمل مجلس مراجعي الحسابات ويؤيد، في ذلك السياق، اقتراح المجلس بالتماس موارد إضافية دعما لعملياته.
    À la même séance, la Commission a décidé, par acclamation, de recommander à l'Assemblée générale de nommer Joseph Acakpo-Satchivi (Bénin), Juan Ndong Mbomio Mangue (Guinée équatoriale), Bernardo Greiver del Hoyo (Uruguay), Pedro Luis Pedroso (Cuba), Gordon Eckersley (Australie) et Thomas SCHLESINGER (Autriche) membres du Comité des contributions, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2011 (voir par. 4). UN 3 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة، بالتزكية، أن توصي الجمعية العامة بتعيين جوزيف أكاكبو - ساتشيفي (بنن)، وخوان ندونغ مبوميو مانغي (غينيا الاستوائية)، وبيرناردو غريفير ديل أويو (أوروغواي)، وبيدرو لويس بيدروسو (كوبا)، وغوردون إكرسلي (أستراليا)، وتوماس شليسنغر (النمسا) أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة ولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011 (انظر الفقرة 4).
    20. M. SCHLESINGER (Autriche), parlant au nom de l'Union européenne, dit que celle-ci, consciente de la nécessité de mettre en place le Système intégré de gestion (SIG) dans des conditions optimales, était tout à fait favorable à la réalisation d'une étude par des experts indépendants. UN ٢٠ - السيد شليسنغر )النمسا(: تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي، فقال إنه نظرا ﻷهمية التنفيذ الكفؤ والفعال لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، يؤيد الاتحاد اﻷوروبي بشدة إجراء دراسة تطلعية للنظام يقوم بها خبراء مستقلون (A/53/662)؛ ويتفق الاتحاد مع استنتاجات الخبراء من أن مستوى الاستثمار في النظام كان معقولا لما وصفوه بتطبيق حاسوبي متين وحسن التصميم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus