"شمال أفريقيا وغرب" - Traduction Arabe en Français

    • Afrique du Nord et en
        
    Les zones où l'eau se faisait plus rare s'étendaient, en particulier en Afrique du Nord et en Asie occidentale. UN وتتزايد المناطق التي تعاني من ندرة المياه، ولا سيما في شمال أفريقيا وغرب آسيا.
    Le problème de l'eau est particulièrement grave en Afrique du Nord et en Asie occidentale, ainsi que dans certaines régions de grands pays, notamment d'Asie. UN ويعيش شمال أفريقيا وغرب آسيا تحت ضغط شديد، كما هو الحال في بعض المناطق داخل بلدان كبرى، ولا سيما في آسيا.
    La proportion de pauvres a également diminué en Asie du Sud, où la production par habitant a progressé de plus de 2 % par an, ainsi qu'en Afrique du Nord et en Asie de l'Ouest, où la croissance a été plus lente et plus irrégulière mais où les revenus ont augmenté. UN كما انخفضت نسبة السكان الفقراء في جنوب آسيا، حيث ارتفع الانتاج الفردي بنسبة تربو على ٢ في المائة سنويا على المدى الطويل، وفي شمال أفريقيا وغرب آسيا، حيث كان النمو أبطأ وأكثر عشوائية رغم ارتفاع الدخل.
    37. En Afrique du Nord et en Asie occidentale, le revenu moyen est relativement élevé, l'incidence de la pauvreté absolue relativement faible et l'inégalité des revenus relativement modeste. UN ٣٧ - إن متوسط الدخل في شمال أفريقيا وغرب آسيا عال نسبيا، وانتشار الفقر المدقع منخفض نسبيا وتفاوت الدخل محتمل نسبيا.
    La proportion de pauvres a également diminué en Asie du Sud, où la production par habitant a progressé de plus de 2 % par an, ainsi qu'en Afrique du Nord et en Asie de l'Ouest, où la croissance a été plus lente et plus irrégulière mais où les revenus ont augmenté. UN كما انخفضت نسبة السكان الفقراء في جنوب آسيا، حيث ارتفع الانتاج الفردي بنسبة تربو على ٢ في المائة سنويا على المدى الطويل، وفي شمال أفريقيا وغرب آسيا، حيث كان النمو أبطأ وأكثر عشوائية رغم ارتفاع الدخل.
    Les taux d'emploi par rapport à la population restent particulièrement bas en Afrique du Nord et en Asie occidentale, et ils ont sensiblement baissé en Asie du Sud ces dernières années. UN ولا تزال نسب العمالة إلى عدد السكان منخفضة بشكل خاص في شمال أفريقيا وغرب آسيا، وقد شهدت انخفاضا كبيراً في جنوب آسيا في السنوات الأخيرة.
    Cette tendance devrait se poursuivre en 2011, même si l'agitation politique en Afrique du Nord et en Asie occidentale et le déplacement de travailleurs migrants en résultant auront probablement un effet négatif sur les envois de fonds. UN ويُتوقّع أن يستمر ذلك الاتجاه في عام 2011، وإن كان يُحتمل أن يكون للاضطرابات السياسية في شمال أفريقيا وغرب آسيا ولما ينتج عنها من نـزوح للعمالة المهاجرة بعض الأثر السلبي على التحويلات المالية.
    Le chômage des jeunes est extrêmement élevé dans les différents pays où des protestations et des violences ont eu lieu, comme en Afrique du Nord et en Asie occidentale et dans certains pays européens, en particulier le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et la Grèce. UN وبطالة الشباب مرتفعة للغاية في بلدان مختلفة شهدت احتجاجات وأعمال عنف، مثلما حدث في منطقتي شمال أفريقيا وغرب آسيا وفي بعض البلدان الأوروبية، خاصة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Quant aux pays en développement et en transition, leurs situations varient : en Afrique du Nord et en Asie occidentale, le chômage structurel est extrêmement élevé, notamment chez les jeunes, mais en Amérique latine et dans les Caraïbes, les taux de chômage sont plus bas que jamais. UN وفي البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تتفاوت حالة البطالة، مع ارتفاع معدل البطالة الهيكلية بشكل شديد في شمال أفريقيا وغرب آسيا، وخاصة في أوساط الشباب. وعلى عكس ذلك، تصل معدلات البطالة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى مستويات قياسية من حيث الانخفاض.
    Se fondant sur diverses sources de données, y compris celles provenant d'enquêtes sur les ménages et de recensements agricoles, la FAO estime que, dans les pays où l'on dispose de données, les femmes représentent moins de 5 % du total des propriétaires de terres agricoles en Afrique du Nord et en Asie occidentale, et en moyenne 15 % en Afrique subsaharienne. UN واستناداً إلى مصادر بيانات متنوعة، بما في ذلك استقصاءات الأسر المعيشية والتعدادات الزراعية، قدَّرت الفاو أنه في البلدان التي تتاح بها البيانات تمثل المرأة أقل من 5 في المائة من حائزي الأراضي الزراعية في شمال أفريقيا وغرب آسيا، كما تمثل ما متوسطه 15 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    En 2002, les femmes constituaient 40 % de la population active au niveau mondial, tandis qu'en Afrique du Nord et en Asie occidentale, la proportion de femmes parmi les actifs stagne autour d'un quart depuis 1960. UN وفي عام 2002، بلغت نسبة النساء 40 في المائة من مجموع السكان الذين يمارسون نشاطاً اقتصادياً في العالم، بينما ظلت هذه النسبة دون تغيير منذ عام 1960 في شمال أفريقيا وغرب آسيا حيث ناهزت ربع القوى العاملة الإجمالية.
    Il était particulièrement élevé chez les jeunes femmes (32 %) et chez les jeunes gens (23 %) en Afrique du Nord et en Asie occidentale. UN والبطالة بين الشباب أعلى على وجه الخصوص بين الشابات (32 في المائة) والشبان (23 في المائة) في شمال أفريقيا وغرب آسيا.
    Les infections par le VIH en Afrique du Nord et en Asie occidentale partent de niveaux très bas. UN 174- وفي الوقت نفسه أخذت معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية المنخفضة حاليا في شمال أفريقيا وغرب آسيا في الارتفاع.
    M. El Jamri a participé à une réunion internationale sur les travailleurs migrants au Moyen-Orient et en Afrique du Nord qui s'est tenue en février 2013 à Tunis, ainsi qu'à un séminaire sur les migrations en Afrique du Nord et en Afrique de l'Ouest qui s'est tenu en mars 2013 à Dakar. UN 21- وفي شباط/فبراير 2013، شارك السيد الجمري في اجتماع دولي بشأن العمال المهاجرين في منطقتيْ الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، عُقد في تونس. وفي آذار/مارس 2013، شارك الرئيس في حلقة دراسية بشأن الهجرة في شمال أفريقيا وغرب أفريقيا عُقدت في داكار.
    8. L'Atelier avait pour objectif général de répondre aux problèmes susmentionnés ainsi que de sensibiliser davantage les décideurs, les planificateurs et les gestionnaires concernés par la gestion des catastrophes et la protection civile en Afrique du Nord et en Asie occidentale aux avantages qu'il peut y avoir, notamment du point de vue des coûts, à recourir aux techniques spatiales pour prévenir et gérer les catastrophes. UN 8- كان الهدف العام من حلقة العمل هو تناول القضايا السالفة الذكر، فضلا عن زيادة وعي صانعي السياسات والمخططين والمديرين في مجال إدارة الكوارث والحماية المدنية في شمال أفريقيا وغرب آسيا بما في استخدام تكنولوجيا الفضاء للوقاية من الكوارث وإدارتها من منافع ممكنة وما لها من فعالية من حيث التكلفة.
    En Afrique du Nord et en Asie de l'Ouest, les femmes possèdent moins de 5 % des terres et en Afrique subsaharienne, elles en possèdent à peine 15 %. UN ففي شمال أفريقيا وغرب آسيا تقل نسبة النساء بين ملاك الأراضي عن 5 في المائة، بينما لا يتجاوز الرقم فيما يتعلق بأفريقيا جنوب الصحراء 15 في المائة().
    Les femmes représentent moins de 5 % des propriétaires d'exploitations agricoles en Afrique du Nord et en Asie de l'Ouest, tandis qu'en Afrique subsaharienne, en Asie du Sud et en Asie du Sud-Est, la moyenne est de 19 %, 12 % et 15 %, respectivement. UN وتمثل نسبة عددهن إلى إجمالي عدد أصحاب الأراضي الزراعية في شمال أفريقيا وغرب آسيا أقل من 5 في المائة في حين يبلغ متوسط نسبة عددهن إليهم في جميع بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وجنوب آسيا وجنوب شرق آسيا 19 و 12 و 15 في المائة على التوالي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus