15. Le 22 mars 1993, à 18 h 5, trois soldats des forces iraquiennes ont été aperçus en train de tirer en l'air au point de coordonnées géographiques 84-19 sur la carte de Halaleh, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 35/8. | UN | ٥١ - في ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٥/١٨ ، شوهد ثلاثة جنود عراقيين يطلقون النار في الهواء عند الاحداثيين الجغرافيين ٤٨-١٩ على خريطة هلالة في المنطقة الحرام، شمال العمود الحدودي ٣٥/٨. |
40. Le même jour, à 13 h 20, six officiers iraquiens se sont rendus au poste de garde iraquien de Mandaria, au point de coordonnées géographiques 38S ND 4200005000 sur la feuille " Khosravi " au nord de la borne frontière 53/2, dans le no man's land. | UN | ٤٠ - في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٢٠/١٣، زار ستة ضباط عراقيين مخفر منداريا العراقي عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4200005000 على خريطة خسراوي، شمال العمود الحدودي ٥٣/٢، في المنطقة الحرام. |
43. Le 29 janvier 1997, à 10 heures, des officiers iraquiens se sont rendus dans le poste de garde iraquien de Mandaria, au point de coordonnées géographiques 38S ND 4200005000 sur la feuille " Khosravi " , au nord de la borne frontière 53/2, dans le no man's land. | UN | ٤٣ - في ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٠، زار ضابطان عراقيان مخفر منداريا العراقي عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4200005000 على خريطة خسراوي، شمال العمود الحدودي ٥٣/٢، في المنطقة الحرام. |
25. Le même jour, à 10 h 40, on a entendu une explosion de forte puissance autour du point de coordonnées géographiques 39R TQ 1550003000 sur la feuille Nim-Eistgah-Navad, au nord de la borne frontière No 7/14, dans le no man's land. | UN | ٢٥ - وفي ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٤٠/١٠، سمع دوي انفجار قوي قرب اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TQ 1550003000 على خريطة نيم استغا نواد، شمال العمود الحدودي ٧/١٤ في المنطقة الحرام. |
17. Le 30 mars 1995, les forces iraquiennes ont installé une antenne sans fil près du point de coordonnées TP 160-210 sur la carte de Hosseinieh, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 7/25 et au sud de la borne frontière 7/26. | UN | ١٧ - وفي ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥، نصبت القوات العراقية هوائي لاسلكي بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية TP 160-210 على خريطة حسينية في اﻷرض الحرام شمال العمود الحدودي ٢٥/٧ وجنوبي العمود الحدودي ٢٦/٧. |
6. Le même jour, à 12 h 30, un avion iraquien a été observé volant à haute altitude à proximité du point de coordonnées géographiques TQ 150-200 sur la carte de Hosseinieh, entre un point situé au nord de la borne frontière 7/25 et un point situé au sud de la borne frontière 7/26. | UN | ٦ - وفي ٨ أيار/مايو ١٩٩٥، الساعة ٣٠/١٢، شوهدت طائرة عراقية تحلق على ارتفاع شاهق بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين TQ150-200 على خريطة الحسينية، بين شمال العمود الحدودي ٧/٢٥ وجنوب العمود الحدودي ٧/٢٦. |
Ils ont quitté le village et se sont rendus dans le village de Savan au point de coordonnées géographiques NF3200017000 sur la carte Alavan, au nord de la borne frontière No 112, puis ont engagé le combat avec la police des frontières iranienne avant de regagner l'Iraq. | UN | وغادروا هذه القرية الى قرية ساوان عند الاحداثيين الجغرافيين NF3200017000 على خريطة ألوان شمال العمود الحدودي ١١٢. وفي هذه القرية اشتبكوا في معركة مع شرطة الحدود الايرانية ثم عادوا الى العراق. |
7. Le même jour, à 22 h 40, des forces iraquiennes ont tiré une salve de 30 balles depuis le point de coordonnées géographiques NC 451-528 sur la carte Naftshahr, en direction du territoire de la République islamique d'Iran, au nord de la borne frontière No 44/9. | UN | ٧ - وفي ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الساعة ٤٠/٢٢، أطلقت القوات العراقية وابلا من نيران ٣٠ طلقة من اﻹحداثيين الجغرافيين NC451-528 على خريطة نفطشهر تجاه أراضي جمهورية إيران اﻹسلامية شمال العمود الحدودي ٤٤/٩. |
Ils s'apprêtaient à pénétrer dans la base de Khoveisseh, au point de coordonnées géographiques PA 951995 sur la carte de Koohe Gotbeh, au nord de la borne frontière 24/9. | UN | وكانوا يعتزمون التوغل الى قاعدة خوفيسه، عند الاحداثيات الجغرافية PA951995 على خريطة كوهي غوتبه شمال العمود الحدودي ٢٤/٩. |
8. Le 7 janvier 1997, à 10 heures, 10 Iraquiens ont été observés réparant un poteau électrique au point de coordonnées 38S NC 3770062000 sur la feuille " Naft-Sahr-Jonoobi " , au nord de la borne frontière 46, en face du poste de garde iranien de seh-Tapan. | UN | ٨ - في ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٠١، شوهد عشرة عراقيين بصدد تصليح عمود كهربائي عند الاحداثيين الجغرافيين 38S NC 3770062000 على خريطة نفتشهر جنوبي، شمال العمود الحدودي ٤٦، قبالة مخفر سه - تبان اﻹيراني. |
42. Le 28 janvier 1997, un véhicule iraquien transportant sept personnes a été observé faisant route de Khaneghein en direction du point de coordonnées géographiques 38S ND 4000014000 sur la feuille " Khosravi " , au nord de la borne frontière 57, au sud du poste de garde iraquien d'Al-Hossein, dans le no man's land. | UN | ٢٤ - في ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، شوهدت مركبة عراقية تنقل سبعة أفراد، وهي تتنقل من خانقين صوب اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4000014000 على خريطة خسراوي، شمال العمود الحدودي ٥٧ وجنوب مخفر الحسين العراقي في المنطقة الحرام. |
36. Le même jour, quatre bateaux iraquiens qui s'étaient infiltrés dans le territoire de la République islamique d'Iran, avaient l'intention de s'approcher de la garde frontière iranienne au point de coordonnées géographiques 38R QV 5700059000 sur la feuille ouest de Jofeir-2, au nord de la borne frontière No 14/A5. | UN | ٣٦ - وفي ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٧، حاولت أربعة زوارق عراقية بعد أن تسللت داخل أراضي جمهورية إيران الاسلامية الاقتراب من حرس الحدود اﻹيرانيين عند الاحداثيين الجغرافيين 38R QV 5700059000 على خريطة الغرب من جفير - ٢، شمال العمود الحدودي ١٤/ألف ٥. |
41. Le même jour, à 19 h 40, les gardes frontière iraniens ont essuyé des tirs de troupes iraquiennes armées d'armes légères au point de coordonnées géographiques 38R QV 5500044000 sur la feuille Jofeir-2, au nord de la borne frontière No 14/A3, dans le no man's land. | UN | ٤١ - وفي ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٤٠/١٩، أطلق الجنود العراقيون النار من أسلحة خفيفة على حرس الحدود اﻹيرانيين عند الاحداثيين الجغرافيين 38R QV 5500044000 على خريطة جفير - ٢، شمال العمود الحدودي ١٤/ألف ٣ في المنطقة الحرام. |
44. Le 18 février 1997, à 18 heures, des troupes iraquiennes ont installé une mitrailleuse Grinov sur le toit du poste de garde de Mandaria, au point de coordonnées géographiques 38S ND 4200005000 sur la feuille Khosravi, au nord de la borne frontière No 53/2, dans le no man's land. | UN | ٤٤ - وفي ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٨، نصب الجنود العراقيون مدفعا رشاشا طراز غرينوف على سطح مخفر منداريا عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4200005000 على خريطة خسروي، شمال العمود الحدودي ٥٣/٢ في المنطقة الحرام. |
8. Le 1er mars 1997, à 12 h 50, un véhicule iraquien, à bord duquel se trouvaient trois personnes équipées d'une mitrailleuse Dush-K, a pénétré dans la ville de Mandaria au point de coordonnées 38S ND 420000500 sur la carte de Khosravi et dans le poste douanier, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 53/2, et a quitté la zone le même jour à 13 h 20. | UN | ٨ - وفي ١ آذار/ مارس ٧٩٩١، الساعة ٠٥/٢١، دخلت مركبة عراقية تقل ٣ أشخاص مزودين بمدفع دوشكا الرشاش مدينة مندريه عند إحداثيات 38S ND 420000500 على خريطة خسروي، ومكتب الجمارك، في المنطقة الحرام، شمال العمود الحدودي ٣٥/٢، وغادرت المنطقة الساعة ٠٢/٣١ في اليوم نفسه. |
10. Le 7 juin 1994, un certain nombre d'éléments antirévolutionnaires ont traversé la frontière et ont pénétré en territoire iranien à 13 kilomètres au nord de la borne frontière No 114 sur les hauteurs faisant face au village de Ahmadboroo au point de coordonnées géographiques NF3600019000 sur la carte Alavan. | UN | ١٠ - وفي ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، عبر الحدود عدد من العناصر المناهضة للثورة وتغلغلت في اﻷراضي الايرانية مسافة ١٣ كم شمال العمود الحدودي ١١٤ في المرتفعات المواجهة لقرية أحمد بورو عند الاحداثيين الجغرافيين NF3600019000 على خريطة ألوان. |
15. Le 17 juillet 1994, à 9 heures, cinq militaires iraquiens ont creusé une tranchée au point de coordonnées géographiques ND4150009900 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 54 et au sud des bornes frontière 55/1055 et 55/2 à proximité du poste iraquien d'Al-Meghdad. | UN | ١٥ - وفي ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/٩، حفر ٥ من اﻷفراد العسكريين العراقيين خندقا عند اﻹحداثي الجغرافي ND4150009900 على خريطة خوسروي في المنطقة المجردة من السلاح شمال العمود الحدودي ٥٤ وجنوب العمودين الحدوديين ٥٥/١٠٥٥ و ٥٥/٢ قرب موقع المقداد العراقي. |
33. Le même jour, six véhicules iraquiens ont été observés circulant et distribuant des fournitures autour du point de coordonnées géographiques TP 390-560 sur la carte d'Abadan, dans le no man's land, dans la région de Ziadieh, et au point de coordonnées géographiques TQ 150-200 sur la carte Nim-Istgahe Navad, dans le no man's land, au nord de la borne frontière No 7/13 et au sud de la borne frontière No 7/14. | UN | ٣٣ - وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، شوهدت ست مركبات عراقية تتحرك وتوزع اﻹمدادات قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP390560 على خريطة عبدان في المنطقة الحرام، منطقة الزيدية، وعند اﻹحداثيين الجغرافيين TQ150-200 على خريطة نم - استغاهى ناواد في المنطقة الحرام، شمال العمود الحدودي ٧/١٣ وجنوب العمود الحدودي ٧/١٤. |
13. le 21 mars 1994, des éléments antirévolutionnaires ont franchi la frontière, pénétré en territoire iranien et installé plusieurs mines à l'est du poste de garde de Mian Tang au point de coordonnées géographiques NC 5880040200 sur la carte de Sumar, au nord de la borne frontière 40/5 et au sud de la source de Makki. | UN | ١٣ - وفي ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤، عبرت الحدود عناصر مضادة للثورة ودخلت أرض إيران، ثم بثت عددا من اﻷلغام شرق موقع الحراسة في ميان تانع عند الاحداثي الجغرافي NC5880040200 على خريطة سومر، شمال العمود الحدودي ٤٠/٥، وجنوب نبع مكي. |
29. Le 27 avril 1994, 21 éléments antirévolutionnaires ont franchi la frontière et pénétré en territoire iranien au nord du mont Shakh Ashkoot et de Soorkooh, à 8 kilomètres au nord de la borne frontière 101 et de Champaravara, au point de coordonnées géographiques NE 6971 sur la carte de Baneh. | UN | ٢٩ - وفي ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٤، قام ٢١ من العناصر المضادة للثورة بعبور الحدود والتوغل في اﻷراضي اﻹيرانية الى الشمال من جبل شاخ أشكوت ومنطقة سورقوه الواقعة على بعد ٨ كيلومترات شمال العمود الحدودي ١٠١، ومنطقة شامبرافا عند الاحداثيات الجغرافية NE6971 في بانه. |