Au niveau régional, le Japon envisage d'utiliser le cadre du Plan d'action du Pacifique du Nord-Ouest. | UN | فعلى المستوى الإقليمي، تنظر اليابان في استخدام إطار خطة العمل الخاصة بمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ. |
En particulier dans le domaine des plans d'action régionaux, nous enregistrons une amélioration certaine du fonctionnement du Secrétariat du Plan d'action du Pacifique du Nord-Ouest. | UN | وبالنسبة لخطط عمل البحار الإقليمية على وجه الخصوص، نحرز تقدما في تعزيز عمل أمانة خطة عمل منطقة شمال غرب المحيط الهادئ. |
Au niveau régional, nous enregistrons des progrès réguliers dans le renforcement du fonctionnement du secrétariat du Plan d'action du Pacifique du Nord-Ouest. | UN | فعلى الصعيد الإقليمي، نحرز تقدماً مطرداً في تقوية عمل أمانة خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ. |
Février 2009 *R/V Natshushima/ROV Hyper Dolphin, expédition dans le massif sous-marin Takuyo-Daigo, océan Pacifique nord-ouest (expédition JAMSTEC) | UN | شباط/فبراير 2009 *رحلة على متن سفينتي الأبحاث ناتشوشيما وهايبر دولفن إلى جبل تاكويو - دايغو البحري، شمال غرب المحيط الهادئ (رحلة تابعة للمركز الياباني لعلوم وتكنولوجيا البحار والأرض) |
Fonds général d'affectation spéciale pour la protection, la gestion et la mise en valeur du milieu côtier et marin et des ressources du Pacifique Nord-Ouest | UN | الصندوق الاستئماني العام لحماية وإدارة وتنمية الساحل والبيئة البحرية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ ومواردها |
L'objectif général du projet est de gérer les déchets marins dans le Pacifique du Nord-Ouest de manière durable, en tenant compte de leur origine, de leur quantité et de leurs effets néfastes. | UN | والهدف العام للمشروع المقرر حاليا هو السعي إلى إيجاد إدارة مستدامة للقمامة البحرية في منطقة شمال غرب المحيط الهادئ تتماشى مع مصادر تلك القمامة وكمياتها وآثارها السلبية. |
Appui au Plan d'action pour le Pacifique Nord-Ouest | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
En 2005, la C.-B. a tenu la Conférence du nord-ouest du Pacifique sur la traite des personnes. | UN | وفي عام 2005، عقدت كولومبيا البريطانية مؤتمر شمال غرب المحيط الهادئ المعني بالاتجار بالبشر على الصعيد الدولي. |
En outre, nous élargissons notre collaboration régionale avec la Chine, le Japon et la Russie, entre autres, par le biais du Plan d'action du Pacifique du Nord-Ouest et du Partenariat dans la gestion environnementale des mers d'Asie orientale. | UN | زيادة على ذلك، نتوسع في التعاون الإقليمي مع روسيا والصين واليابان، في جملة دول أخرى، من خلال خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ والشراكة في الإدارة البيئية لبحار شرق آسيا. |
Au niveau régional, le Plan d'action du Pacifique du Nord-Ouest a marqué son dixième anniversaire avec l'ouverture d'une Unité régionale de coordination coparrainée à Toyama (Japon) et Busan (République de Corée). | UN | 143- وعلى الصعيد الإقليمي، احتفلت خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ بالذكرى السنوية العاشرة لافتتاح وحدة تنسيق إقليمية تجري استضافتها على نحو مشترك في توياما، باليابان، وبوسان، بجمهورية كوريا. |
Plan d'action du Pacifique du Nord-Ouest | UN | خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ |
Unité de coordination régionale du Plan d'action pour la protection, la gestion et la mise en valeur du milieu marin et côtier du Pacifique du Nord-Ouest | UN | خطة عمل حماية وإدارة وتطوير الساحل البحري شمال غرب المحيط الهادئ (وحدة تنسيق إقليمية) |
Le Plan d'action du Pacifique du Nord-Ouest est en train de procéder à un deuxième examen exhaustif des problèmes que connaît le milieu marin dans la région. | UN | 279 - وتجري خطة عمل منطقة شمال غرب المحيط الهادئ حالياً استعراضاً شاملاً ثانياً للمشاكل البيئية البحرية في المنطقة(). |
Au cours de la réunion de Tokyo, les États membres du Plan d'action du Pacifique du Nord-Ouest ont décidé de concevoir un nouveau projet consacré à l'évaluation et à la gestion des activités menées sur terre, dans le cadre du programme-cadre lié au Plan d'action. | UN | 462 - وخلال اجتماع طوكيو قررت الدول الأعضاء في خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ وضع برنامج جديد يتعلق بـ " تقييم وإدارة الأنشطة البرية " في إطار برنامج خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ. |
Janvier 2004 *R/V Hakureimaru no 2/BMS expédition dans la fosse des Mariannes australes, océan Pacifique nord-ouest (projet Archaean Park) | UN | كانون الثاني/يناير 2004 *رحلة على متن سفينة الأبحاث هاكوريمارو رقم BMS/2 إلى غور ماريانا الجنوبي، شمال غرب المحيط الهادئ (مشروع الأخدود العميق) |
Juillet 1987 R/V Atlantir II/Alvin, expédition avec submersible dans la fosse Izu-Bonin, océan Pacifique nord-ouest (campagne américano-japonaise) | UN | تموز/يوليه 1987 رحلة غوص على متن سفينة الأبحاث أطلانتس الثانية والغواصة ألفن إلى قوس إيزو - بونين، شمال غرب المحيط الهادئ (رحلة مشتركة بين الولايات المتحدة واليابان) |
Mai 1986 R/V Natsushima/Shinkai 2000, expédition avec submersible dans la fosse Izu-Bonin, océan Pacifique nord-ouest (campagne du Centre de recherches géologiques du Japon) | UN | أيار/مايو 1986 رحلة غوص على متن سفينة الأبحاث ناتسوشيما والغواصة شينكاي 2000 إلى قوس إيزو - بونين، شمال غرب المحيط الهادئ (رحلة لهيئة المسح الجيولوجي اليابانية) |
Fonds général d'affectation spéciale pour la protection, la gestion et la mise en valeur du milieu côtier et marin et des ressources du Pacifique Nord-Ouest | UN | الصندوق الاستئماني العام لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ ومواردها |
Fonds général d'affectation spéciale pour la protection, la gestion et la mise en valeur du milieu côtier et marin et des ressources du Pacifique Nord-Ouest | UN | الصندوق الاستئماني العام لحماية وإدارة وتنمية البيئة البحرية والساحلية وموارد منطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
Des rapports sur les zones côtières et marines protégées, ainsi que des données et des renseignements sur la diversité biologique marine dans le Pacifique du Nord-Ouest, ont également été publiés. | UN | وتم أيضا إعداد تقارير عن المناطق الساحلية والمناطق البحرية المحمية، وكذلك بيانات ومعلومات عن التنوع البيولوجي البحري في شمال غرب المحيط الهادئ. |
Appui au Plan d'action pour le Pacifique Nord-Ouest | UN | دعم خطة العمل لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ |
Mais quelques-uns se trouvent dans la zone inondable du tsunami qui emporte le nord-ouest du Pacifique. | Open Subtitles | لكن إثنان منهم في منطقة الفيضانات تسونامي يقع ذلك في شمال غرب المحيط الهادئ. |
La NAMMCO a également informé les participants des efforts entrepris par le Japon et Sainte-Lucie pour officialiser la coopération régionale en matière de conservation et de gestion des mammifères marins respectivement dans le Pacifique Nord-Est et dans les Caraïbes orientales. | UN | كما أطلعت هذه اللجنة الاجتماع على الجهود الحالية التي تبذلها اليابان وسانت لوسيا ﻹضفاء الطابع الرسمي على التعاون اﻹقليمي بشأن حفظ الثدييات البحرية وإدارة شؤونها في شمال غرب المحيط الهادئ وشرق البحر الكاريبي على التوالي. |
La République de Corée a indiqué qu'elle était associée aux efforts faits dans la région par le Japon et la Fédération de Russie pour réglementer les pêches au chalut de fond dans le nord-ouest de l'océan Pacifique. | UN | وأشارت جمهورية كوريا إلى أنها تشارك في جهود إقليمية مع اليابان والاتحاد الروسي لتنظيم صيد الأسماك باستخدام شباك الجر على القاع في شمال غرب المحيط الهادئ. |