Les avions AWACS ont signalé un contact radar à 2 milles marins au nord de la ville de Zenica. | UN | للمناورة بطــيء أبلغت طائرات اﻷواكس عن اتصال بالرادار على مسافة ميلين بحريين شمال مدينة زينيتشا. |
Dans la vallée de la Sabukhchai, au nord de la ville de Lachin, a été observée une centrale électrique de 2,2 mégawatts, qui fait partie d'un plan de construction de 25 microcentrales hydroélectriques de ce type. | UN | ولوحظت محطة للطاقة الكهربائية المائية بطاقة 2.2 ميغاواط في وادي نهر سابوختشاي شمال مدينة لاتشين. ويشكل ذلك جزءا من خطة لتشييد 25 محطة من محطات الطاقة الكهربائية المصغرة من هذا النوع. |
Salem Qandeel, Amer Al-Fayouni et Bahaa Abu Elail ont été tués lors d'une frappe contre leur voiture, au nord de la ville de Gaza. | UN | سالم قنديل وعامر الفيومي وبهاء أبو الليل، قُتلوا بقصف سيارتهم شمال مدينة غزة |
— Au premier trimestre de 1995, le FNI a formé davantage de terroristes à l'école militaire de Wadi Seidna au nord de la ville d'Omdourman et leur a fourni diverses armes; | UN | - في الربع اﻷول من عام ١٩٩٤، قامت الجبهة القومية اﻹسلامية بتدريب مزيد من اﻹرهابيين في كلية وادي سيدنا، شمال مدينة أم درمان، وزودتهم بأسلحة متنوعة؛ |
19-24 août 2014 - Neuf roquettes ont été tirées depuis un point situé à 70 mètres autour du centre médical Chouhada, de l'école Salah Khalaf, de l'école Ibn Sinah et de l'école pour filles Khaled el-Alami dans le nord de la ville de Gaza. | UN | ٢ - 19 إلى 24 آب/أغسطس 2014: أطلقت تسعة صواريخ من أماكن لا تبعد أكثر من 70 مترا عن مركز الشهداء الصحي، ومدرسة صلاح خلف، ومدرسة ابن سينا، ومدرسة خالد العلمي للبنات في شمال مدينة غزة. |
Dans le couloir sudouest du DarfourOuest, la prévalence des incidents de violence sexuelle ou liés au sexe était bien plus faible que dans la zone nord d'El Geneina. | UN | وفي الممر الجنوبي الغربي لولاية غرب دارفور، كان انتشار حوادث العنف الجنسي وغيره من أشكال العنف ضد الإناث أقل كثيراً منه في منطقة شمال مدينة الجنينة. |
Le 7 mai, elle a effectué un vol au sud de Bryansk, le long d'une zone proche des localités de Gloukhov et Soumy. | UN | وفي 7 أيار/مايو، حلقت المجموعة شمال مدينة بريانسك، على طول مناطق قريبة من إقليمي غلوخوف وسومي. |
Cette structure comprend un mur de 8 kilomètres de long au nord de Jérusalem-Est occupée; un second mur à l'est; et un troisième, de 15 kilomètres de long, au sud - c'est à dire au nord de la ville de Bethléem. | UN | تضمن هذا حائطا بطول 8 كيلومترات شمال القدس الشرقية المحتلة، وحائطا ثانيا إلى الشرق منها، ثم حائط ثالث بطول 15 كيلومترا جنوبها، أي شمال مدينة بيت لحم. |
La plupart des victimes des forces d'occupation israéliennes se trouvaient dans la ville de Khazaa, à l'est de Khan Younis, et dans celle de Beit Hanoun, au nord de la ville de Gaza. | UN | وكان معظم من قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي من الشعب الفلسطيني في بلدة الخزاعة، شرق خان يونس، وفي بلدة بيت حانون، شمال مدينة غزة. |
Toutefois, les forces de l'UNITA ont pris récemment N'Gola Luige et Quiuaba N'Zogi au nord de la ville de Malange et elles auraient fait sauter le pont sur la rivière Lombe. | UN | غير أن قوات " يونيتا " استولت مؤخرا على نغولا لويغ وكويابا نزوغي في شمال مدينة مالانغي، وذكر أنها قد نسفت جسر نهر لومبي. |
Jusqu'au début de mai 1998, les gardes frontière érythréens et leurs locaux, dont l'aménagement se faisait lentement, se trouvaient toujours au nord de la ville de Zalanbessa. | UN | وحتى مطلع شهر أيار/ مايو من عام ١٩٩٨، كان حرس الحدود اﻹريتريون، ومبانيهم التي كانت تتحسن ببطء موجودين دائما شمال مدينة زالنبيسا. |
Il est situé au nord de la ville de Gaza. | UN | وهو يقع شمال مدينة غزة. |
1112. Situé à 10 kilomètres au nord de la ville de Gaza, à l'ouest de Beit Lahia et 3 ou 4 kilomètres au sud de la Ligne verte, Al-Atatra est une localité à vocation agricole, plantée d'orangers et de citronniers. | UN | 1112- يقع حي العطاطرة على بعد عشرة كيلومترات شمال مدينة غزة، غرب بيت لاهيا، وعلى بعد ثلاثة إلى أربعة كيلومترات من جنوب الخط الأخضر. |
La victime a été agressée par deux colons israéliens qui attendaient à un arrêt de bus situé près de l'entrée de la colonie Shilu, au nord de la ville de Ramallah. | UN | وقد هجم على الضحية مستوطنان إسرائيليان كانا ينتظران عند موقف للحافلات بالقرب من مستوطنة " شيلو " شمال مدينة رام الله(). |
D'autre part, en violation flagrante de l'Accord de Tripoli, le 7 mai 2006, une unité de l'armée tchadienne équipée d'armes lourdes, de cinq véhicules de type Land Cruiser et de deux véhicules blindés est partie du territoire tchadien et a attaqué la région de Tiltil et les villages environnants, à une quinzaine de kilomètres au nord de la ville de Bayda. | UN | 4 - من ناحية أخرى وفي خرق صريح لاتفاقية طرابلس وبتاريخ 7 أيار/مايو 2006، قامت قوة تتبع للجيش التشادي مزودة بأسلحة ثقيلة وخمس عربات لاندكروزر ومدرعتين، انطلقت من داخل الأراضي التشادية، بالهجوم على منطقة تلتل والقرى الواقعة حولها، والتي تبعد حوالي 15 كلم شمال مدينة بيضه. |
À 7 heures, un corps du génie iranien a été observé au nord de la ville de Mohammara creusant et nivelant le terrain proche des plates-formes et des engins utilisés pour les travaux (une pelleteuse, un appareil Poclain, une grue à câbles fixée sur un ponton). | UN | في الساعة 00/07 شوهدت جهد هندسي إيراني شمال مدينة المحمرة يقوم بحفر وبتسوية الساحل القريب من المنصات والآليات المستخدمة في العمل (1 شفل/1 بوكلاين/1 كرين سلكي مثبت على بانطون). |
Juste avant l'aube (heure palestinienne), aujourd'hui, un avion de combat F-16 israélien a tiré un missile sur un immeuble d'habitation de trois étages, situé dans le quartier de Yarmouk, au nord de la ville de Gaza. | UN | وفي ساعات الفجر الأولى (بتوقيت فلسطين) أطلقت اليوم طائرة إسرائيلية من طراز إف-16 صاروخا على مبنى سكني مؤلف من ثلاثة طوابق في منطقة اليرموك شمال مدينة غزة. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que le 28 octobre 1999 à 11 h 6, un groupe d'avions militaires des États-Unis d'Amérique et du Royaume-Uni ont lancé cinq engins thermiques au nord de la ville de Mossoul dans le gouvernorat de Ninive, semant la panique parmi les habitants de la région. | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود أن أعلم سيادتكم بأنه في الساعة ١١٦٠ من يوم ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ قامت مجموعة من الطائرات الحربية اﻷمريكية والبريطانية بإلقاء خمسة مشاعل حرارية شمال مدينة الموصل بمحافظة نينوى وأدت إلى إفزاع المواطنين في تلك المنطقة. |
De plus, les forces armées égyptiennes ont poursuivi leur offensive en attaquant un poste côtier au nord de la ville d'Halaïb, à la suite de quoi un membre des forces de police soudanaises en poste a été tué et un autre a été blessé, alors que le reste de la troupe se repliait vers la ville d'Halaïb qui est actuellement assiégée par les forces militaires égyptiennes. | UN | وعلاوة على ذلك، واصلت القوات العسكرية المصرية تصعيدها لﻷحداث، إذ هاجمت محطة ساحلية شمال مدينة حلايب. ونتيجة لذلك، قُتل فرد من أفراد قوات الشرطة السودانية في المحطة وأصيب آخر، بينما انسحب باقي أفراد القوة الى مدينة حلايب، التي تحاصرها القوات العسكرية المصرية في الوقت الحالي. |
:: Ibrahim Zouhair Dawawsa (10 ans) a été tué lors d'une frappe aérienne dirigée contre la mosquée Nour el-Mohammedi du quartier de Cheik Radwan, dans le nord de la ville de Gaza. | UN | :: قُتل إبراهيم زهير الدواوسة (10 أعوام) خلال قصف جوي على مسجد النور المحمدي في حي الشيخ رضوان الواقع شمال مدينة غزة. |