De nombreuses attaques ont également été signalées contre des positions des FDI et des forces de facto au nord du Litani. | UN | كما وردت تقارير عديدة عن هجمات ضد مواقع جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع شمال نهر الليطاني. |
Des attaques lancées contre des positions des FDI et des forces de facto ont également été signalées à plusieurs reprises au nord du Litani. | UN | كما ترددت أنباء عديدة عن هجمات ضد مواقع جيش الدفاع الاسرائيلي وقوات اﻷمر الواقع شمال نهر الليطاني. |
Il y a également eu plusieurs fusillades et explosions de faible intensité au nord du Litani. | UN | كما وقعت حوادث إطلاق نيران وانفجارات صغيرة شمال نهر الليطاني. |
Il mène également des opérations au nord du fleuve. | UN | كما أن حزب الله نشط أيضا شمال نهر الليطاني. |
En avril, les autorités kosovares ont recensé la population et les logements dans l'ensemble du Kosovo, à l'exception de la région située au nord de la rivière Ibër/Ibar. | UN | 46 - وفي نيسان/أبريل، أجرت سلطات كوسوفو تعدادا للسكان والمساكن في كوسوفو برمتها، باستثناء منقطة شمال نهر إيبير/إبار. |
Le Sous-Secrétaire général a fait savoir que le 19 novembre, l'armée libanaise avait neutralisé deux roquettes dirigées sur Israël et que la FINUL avait constaté que le 28 novembre, deux roquettes tirées depuis le nord du Litani en direction d'Israël avaient atterri à proximité de sa zone d'opérations. | UN | وذكر الأمين العام المساعد موليه أن القوات المسلحة اللبنانية فككت صاروخين كانا يستهدفان إسرائيل في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، وأن اليونيفيل خلصت أيضا إلى أن صاروخين أطلقا في 28 تشرين الثاني/نوفمبر من شمال نهر الليطاني في اتجاه إسرائيل سقطا في منطقة عمليات اليونيفيل، بعيدا عن هدفهما. |
En outre, l'armée libanaise assure le contrôle des points d'accès à la zone d'opérations de la FINUL au nord du Litani. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يسيطر الجيش اللبناني شمال نهر الليطاني على نقاط الدخول إلى منطقة عمليات القوة المؤقتة. |
On signale aussi 280 opérations menées au nord du Litani. | UN | وأبلغ أيضا عن حدوث نحو ٢٨٠ عملية شمال نهر الليطاني. |
En outre, 58 attaques aériennes ont été dirigées contre des cibles situées au nord du Litani. | UN | كما شُنت ٥٨ غارة جوية أخرى ضد أهداف شمال نهر الليطاني. |
Leur objectif déclaré est d'empêcher les groupes armés de pénétrer au nord du Linguri. | UN | وهدفهم المعلن عنه هو منع الجماعات المسلحة من العبور إلى المنطقة الواقعة شمال نهر إنغوري. |
Plus de 197 opérations ont par ailleurs été signalées au nord du Litani. | UN | وأبلـغ أيضـا عـن حـدوث مـا يزيـد علـى ١٩٧ عملية شمال نهر الليطاني. |
Elles ont lancé deux opérations importantes au nord du Litani. | UN | وجرت عمليتان واسعتا النطاق شمال نهر الليطاني. |
Environ 300 opérations ont par ailleurs été signalées au nord du Litani. | UN | وأبلغ أيضا عن حدوث نحو ٣٠٠ عملية شمال نهر الليطاني. |
Plus de 210 opérations ont par ailleurs été signalées au nord du Litani. | UN | وأبلغ أيضا عن حدوث ما يزيد على ٠١٢ عمليات شمال نهر الليطاني. |
Des éléments armés, soupçonnés d'appartenir au Hezbollah, ont été vus en train de construire de nouvelles installations dans la région de Bourrhoz, tout juste au nord du Litani. | UN | وشوهدت عناصر مسلحة يشتبه في كونها أعضاء من حزب الله وهم يشيدون مرافق جديدة في منطقة برغز الواقعة شمال نهر الليطاني. |
Plus de 160 affrontements ont par ailleurs été signalés entre les FDI/forces de facto et des éléments armés au nord du Litani. | UN | وأبلغ أيضا عن حدوث ما يزيد على ٠٦١ تصادما بين قوات الدفاع اﻹسرائيلي/قوات اﻷمر الواقع وعناصر مسلحة شمال نهر الليطاني. |
Environ 21 600 Ngok Dinka ont regagné les zones situées au nord du fleuve Kiir/Bahr el-Arab et 5 500 sont retournés dans la ville d'Abyei. | UN | 5 - وقد بلغ عدد العائدين من دينكا نقوك إلى المناطق شمال نهر كير/بحر العرب نحو 600 21 ونحو 500 5 في بلدة أبيي. |
43. Le 30 mars 1996, à 9 h 45, 35 camionnettes et véhicules de patrouille iraquiens, dont trois transportaient des mitrailleuses Dush-k, ont été observés alors qu'ils circulaient près du point de coordonnées 38S ND 62300-24800 sur la carte de Ghasr-Shirin, dans le no man's land au nord de la rivière Ghoureh-tou et du village de Majid-Ghadiragha. | UN | ٤٣ - وفي ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٦، الساعة ٩/٤٥، شوهدت ٣٥ شاحنة ومركبة دورية عراقية، ٣ منها تحمل مدافع رشاشة من طراز دوشكا متجهة إلى مكان قريب من اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 62300-24800 على خريطة قصر شيرين، داخل المنطقة الحرام، شمال نهر قوره - تو وقرية مجيد قادر آغا. |
Le Centre, qui relève du responsable désigné pour le nord du Litani, gère les données concernant le personnel des Nations Unies exerçant des activités au Liban ou vivant dans le pays, au nord du fleuve Litani, et est chargé de la procédure d'habilitation de sécurité pour les membres du personnel de la FINUL qui se rendent à Beyrouth. | UN | وسيضطلع المركز، الذي يشرف عليه الموظف المعيّن لشؤون شمال نهر الليطاني، بإدارة بيانات موظفي الأمم المتحدة العاملين و/أو المقيمين في لبنان شمال نهر الليطاني، وسيتولى المسؤولية عن إصدار التصاريح الأمنية لموظفي القوة المؤقتة المتوجهين إلى بيروت. |
Les projets à effet rapide serviront à promouvoir des initiatives de réconciliation entre des communautés vivant dans des zones qui présentent une certaine diversité ethnique, le souci étant notamment d'instaurer des progrès entre des communautés vivant au nord et au sud du fleuve Ibar. | UN | وستُستخدم المشاريع السريعة الأثر لتعزيز مبادرات المصالحة بين الطوائف في المناطق المختلطة الأعراق، مع التركيز بوجه خاص على غرس بذور التقدم في أوساط الطوائف المقيمة شمال نهر إبار وجنوبه. |