L’Institut a également apporté son expertise technique pour soutenir le processus de certification des mines rwandaises. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم المعهد المساعدة التقنية لإصدار شهادات المنشأ للمناجم في رواندا. |
Le Système de certification du Processus de Kimberley au Libéria | UN | نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ في ليبريا |
Il est également essentiel que les pays délivrent leurs propres certificats d'origine, qui soient conformes à un régime pleinement intégré de certification. | UN | ومن المهم أيضا أن تصدر البلدان شهادات المنشأ الخاصة بها بحيث تكون متسقة تماما مع نظام إصدار الشهادات المتكاملة. |
Une description détaillée de l'enquête menée sur le commerce illicite des diamants et de ses résultats comprenait un examen du régime actuel de certificat d'origine en vigueur en Angola. | UN | وشمل بيان مفصل للتحقيق في الاتجار غير المشروع بالماس ونتائج استعراضها لنظام شهادات المنشأ المعمول به حاليا في أنغولا. |
Questions concernant l'application pratique du Système de certification | UN | القضايا المتعلقة بالتنفيذ العملي لنظام إصدار شهادات المنشأ |
Le défi auquel nous sommes tous confrontés consiste à renforcer et à maintenir la crédibilité du Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | ويتمثل التحدي الذي نواجهه جميعا في تعزيز مصداقية نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ والمحافظة على هذا النظام. |
En 2006, notre principale préoccupation a été l'évaluation du Système de certification du Processus de Kimberley lui-même. | UN | وخلال عام 2006، انصب جلّ اهتمامنا على استعراض نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ ذاتها. |
Nous estimons que le Système de certification du Processus de Kimberley garantit la transparence de la commercialisation de nos diamants. | UN | ونرى أن نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ يكفل الشفافية في تسويق الماس المنتج في ناميبيا. |
À ce jour, les Nations Unies sont en droit de se féliciter des progrès considérables accomplis grâce au Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | لقد استحقت الأمم المتحدة بجدارة أن تهنئ نفسها على التقدم الكبير الذي أحرز بفضل نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Nous comptons bien travailler avec la République démocratique du Congo au cours de la nouvelle année pour poursuivre la mise en place du Système de certification. | UN | ونتطلع إلى الانخراط مع جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال العام المقبل ونحن نواصل النهوض بتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ. |
L'Afrique du Sud se félicite de l'accession de la République démocratique du Congo à la présidence pour 2011 et entend œuvrer avec elle en 2011 pour renforcer le Système de certification. | UN | كما ترحب جنوب أفريقيا بجمهورية الكونغو الديمقراطية كرئيس مقبل في عام 2011 وتتطلع إلى العمل مع جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2011 ومواصلة تعزيز نظام إصدار شهادات المنشأ. |
Nos délibérations ont abouti au Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | وكانت نتيجة مداولاتنا هي نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Le Système de certification du Processus de Kimberley compte de plus en plus de membres et a gagné en influence. | UN | لقد نما نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ من حيث العضوية ومجال تأثيره. |
Nous en ferons le commerce pacifique et dans le cadre du Système de certification du Processus de Kimberley. | UN | وسنعمل على الاتجار بهذه الأحجار الكريمة بدون تأجيج الصراع، وفي إطار نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Présentation des certificats d'origine (formule A) après expiration du délai | UN | تقديم شهادات المنشأ بالاستمارة ألف بعد انتهاء المهلة الزمنية |
Discordances entre les mentions portées sur les certificats d'origine (formule A) et celles qui figurent sur d'autres documents | UN | اختلاف البيانات المدرجة في شهادات المنشأ بالاستمارة ألف عن البيانات المدرجة في مستندات أخرى |
Les certificats d'origine des produits exportés doivent faire la preuve du cumul. | UN | ويتعين أن تبين شهادات المنشأ السارية على المنتجات المصدّرة أنه قد حدث تراكم. |
Troisième bilan du nouveau régime de certificat d'origine applicable à l'exportation de diamants sierra-léonais | UN | الاستعراض الثالث لنظام شهادات المنشأ لتصدير الماس من سيراليون |
La mise en place d'un système international de certificat d'origine contribuerait également à freiner le commerce des < < diamants du sang > > . | UN | كما أن من شأن إقامة نظام دولي لإصدار شهادات المنشأ أن يحد من تجارة الماس المرتبط بالصراع. |
Le Conseil de sécurité a également chargé le Groupe de coopérer activement avec le Système de certification du Processus de Kimberley, à l'occasion notamment de la mission prévue en 2013 dans le cadre du Processus et d'évaluer dans quelle mesure le Gouvernement libérien s'y conforme. | UN | وكُلِّف الفريق أيضا بالتعاون بنشاط مع نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، بما في ذلك أثناء البعثة التي من المقرر أن تقوم بها عملية كيمبرلي في عام 2013، وتقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
Progrès enregistrés dans la mise en place d'un régime de certificat d'origine pour le commerce des diamants bruts libériens | UN | التقدم المحرز في وضع نظام لإصدار شهادات المنشأ للتجارة في الماس الليبري الخام |