"شهادتي" - Traduction Arabe en Français

    • mon témoignage
        
    • mon diplôme
        
    • ma déposition
        
    • témoigner
        
    • les actes
        
    • les témoignages
        
    • licence
        
    • témoigne
        
    • diplômes
        
    • mon doctorat
        
    • bac
        
    • études
        
    • diplômé
        
    • ma parole
        
    • certificats d
        
    mon témoignage allait l'envoyer dans le couloir de la mort. Open Subtitles كانت شهادتي ستعجل هذا اللقيط يأخذ حكم الإعدام
    En contrepartie de mon témoignage, le FBI m'a donné une nouvelle identité. Open Subtitles أعطتني المباحث الفدرالية مقابل شهادتي هوية جديدة.
    Il m'a fallu 6 205 heures pour obtenir mon diplôme. Open Subtitles تطلب مني الأمر 6205 ساعه للحصول على شهادتي
    ma déposition se passa bien également, quoiqu'elle prît un tour étrange. Open Subtitles شهادتي أيضاً جرت على نحو جيد بالرغم من أنها أخذت منحى غريب
    J'ai dit que j'allais témoigner parce que je voulais être sûr que Freddie ne blesse plus personne, mais... Open Subtitles لقد قلت أموراً في شهادتي لأني كنت أريد التأكد من أن فريدي لن يقوم بإيذاء شخصٍ اخر ..
    À la demande, il faut joindre les actes de naissance et, si nécessaire, d'autres documents. UN ويرفقان بالطلب شهادتي الميلاد، ووثائق أخرى إذا لزم الأمر.
    Mais je tenais à m'excuser pour mon témoignage controversé. Open Subtitles ولكن انظر، اعتذر عن شهادتي المثيرة للجدل،
    Parce que sans mon témoignage, il n'ira pas en prison, ce qui veut dire qu'il en aura forcément après nous. Open Subtitles لأنه بدون شهادتي ، لن يكون في السجن مما يعني بأنه بكل تأكيد سيلاحقنا
    Il a raconté mon témoignage d'origine mot pour mot, et il ne l'avait jamais entendu auparavant. Open Subtitles لقد روى لكم شهادتي الأصلية حرفياً، مع العلم أنه لم يسمع شهادتي من قبل.
    Ils sont d'accord, en échange de mon témoignage, ils ne me poursuivront pas. Open Subtitles لقد وافقوا أنه مقابل شهادتي لن يتهمونني بشيء
    Je regarde mon diplôme pour être sûre que c'est vraiment mon nom dessus. Open Subtitles أنا أبحث عن شهادتي الجامعيّة لأتأكّد أن إسمي بالفعل عليها
    Vous, je ne sais pas, mais moi, j'ai bossé dur pour obtenir mon diplôme. Open Subtitles ولا أعرف ما فعلت، ولكني جاهدت بشدة لحصولي على شهادتي في القانون
    Je devrais l'être aussi, si j'honore mon diplôme. Open Subtitles أعتقد أنا من المفترض أن يكون أيضا، إذا كنت تكريم شهادتي.
    Après avoir lu quatre volumes de ma déposition, j'ai l'impression que vous compreniez les préoccupations de ma communauté telles que je viens de les décrire, et que vous les respectiez. UN وبعد قراءة ٤ مجلدات من " شهادتي " فإن انطباعي هو أنكم فهمتم واحترمتم أوجه القلق الذي كانت تشعر به طائفتي.
    Ils me feront témoigner, expliquer ce qu'il s'est passé. Open Subtitles سيكونون بحاجة الى شهادتي لأخبرهم بالذي حدث
    Il envoie au Comité les actes de décès de ses frères, ainsi que l'avis de recherche le concernant, daté du 10 mai 2002. UN وقد بعث إلى اللجنة شهادتي وفاة شقيقيه وكذلك مذكرة توقيف صادرة بحقه مؤرخة 10 أيار/مايو 2002.
    22. La mission a également tenu à recueillir les témoignages de représentants de l'organisation non gouvernementale " Médecins sans frontières " , M. Michel Clerc et M. Javier Gabaldon. UN ٢٢ - وحرصت البعثة أيضا على الاستماع إلـى شهادتي ممثلـي المنظمة غير الحكومية " أطباء بلا حدود " ، السيد ميشيل كلير والسيد خافيير غابالدون.
    Titulaire d'une licence en droit et d'une licence d'études asiatiques. UN ومن حيث المؤهلات العلمية، فهو حاصل على شهادتي بكالوريوس في القانون والدراسات الآسيوية.
    C'est pour ça qu'elle avait besoin que je témoigne, pour qu'elle puisse mettre la maison sur écoute. Open Subtitles لهذا ارادتني أن أقدم شهادتي حتى تستطيع أن تضع جهاز تنصت بالمنزل
    À ton avis, les diplômes, derrière le bureau ou à côté ? Open Subtitles مارأيك؟ شهادتي أضعها خلف المكتب أو على الحائط الجانبي؟
    J'aurai mon doctorat et passerai mon temps à enseigner, lire et écrire, et là, je rencontrerai un homme brillant et prospère qui pourra mener une conversation sans dire "ass... assurément". Open Subtitles سأحصل على شهادتي وسأقضي بقية حياتي في تعليم وقراءة وكتابة الكتب. وفي مكان ما هناك سألتقي برجل ناجح ذكي
    Si je suis désespérée, je peux passer mon bac. Open Subtitles لو كنت يائسة، بإمكاني أن أحصل على شهادتي لختم الثانوية فحسب
    Je suis diplômé en management d'hôtel de l'université du Michigan. Open Subtitles حصلت على شهادتي بادارة الفنادق بولاية ميتشغان
    Alors c'est ma parole, ma parole honnête contre sa déclaration sous serment mensongère. Open Subtitles إنها شهادتي إذن شهادتي الصادقة أمام شهادتها الخطّية الزائفة
    c) Deux certificats d'utilisateur final présentés en Roumanie et où le Togo figurait comme pays d'origine étaient des faux; UN (ج) إن شهادتي المستعمل النهائي اللتين ظهرتا في رومانيا واللتين تنصان على أن توغو هو بلد المنشأ مزوّرتان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus