Il avait été condamné à 21 mois de prison fermes et 21 mois avec sursis. En outre, il avait été condamné à payer 4 000 dollars au policier. | UN | وحكم عليه بالسجن لمدة ٢١ شهرا مع وقف التنفيذ وأُمر بدفع تعويض قدره حوالي ٠٠٠ ٤ دولار لرجل الشرطة. |
Hassan Papa Bangura a été condamné à une peine de prison de 18 mois et Samuel Kargbo à une peine de prison de 18 mois avec sursis. | UN | وحُكم على حسن بابا بانغورا بالسجن لمدة 18 شهرا وعلى صامويل كارغبو بالسجن لمدة 18 شهرا مع وقف التنفيذ. |
Leur montant était compris entre 3 000 et 70 000 dollars, et leur durée moyenne était de 28 mois, avec une période de grâce de deux mois. | UN | وتفاوتت قيم القروض من 000 3 دولار إلى 000 70 دولار، وكان متوسط آجالها 28 شهرا مع فترة سماح أمدها شهران. |
1 exciseuse et 6 femmes ont été condamnées entre six et vingt-quatre mois de prison ferme 71 complices à trente-six mois de prison avec sursis | UN | الحكم على خاتنة و6 نساء بالسجن لمدد تتراوح بين 6 أشهر و24 شهرا، وعلى 71 مساعدا بالسجن لمدة 36 شهرا مع وقف التنفيذ |
En avril 2001, les trois juges, dont l'opinion divergeait, l'ont condamné à 18 mois de prison avec sursis. | UN | وفي نيسان/أبريل 2001، انقسمت هيئة تتكون من ثلاثة قضاة في حكمها عليه بـ 18 شهرا مع وقف التنفيذ. |
Le montant des prêts était compris entre 3 000 et 70 000 dollars, et leur durée moyenne était de 20 mois, avec une période de grâce de deux mois. | UN | وتفاوتت قيم القروض من ٠٠٠ ٣ دولار إلى ٠٠٠ ٧٠ دولار، وكان متوسط آجالها ٢٠ شهرا مع فترة سماح أمدها شهران. |
Des peines d'emprisonnement allant de 5 à 18 mois avec sursis ont été infligées à ses coaccusés. | UN | وحُكِم على المتهمين الآخرين في نفس القضية بالسجن لفترات تتراوح بين خمسة أشهر و 18 شهرا مع وقف التنفيذ. |
Le 19 mai 1998, M. Ngoma a été condamné à une peine de 12 mois avec sursis. | UN | ٥٥ - وفي ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، صدر بحق السيد نغوما حكم بالسجن لمدة ١٢ شهرا مع إيقاف التنفيذ. |
à un procès équitable 1. Population palestinienne 163. Le 23 août, au poste de contrôle d'Erez, le tribunal militaire israélien a condamné Abdul Aziz Al Rantisi, fondateur du mouvement de résistance islamique Hamas, à 70 mois de prison, dont 28 mois avec sursis. | UN | ١٦٣ - في ٢٣ آب/أغسطس، حكمت المحكمة العسكرية اﻹسرائيلية عند نقطة التفتيش في ايرتيز على عبد العزيز الرنتيسي، أحد مؤسسي حركة المقاومة اﻹسلامية، حماس، بالسجن لمدة ٧٠ شهرا منها مدة ٢٨ شهرا مع وقف التنفيذ. |
Celui-ci avait été condamné à une peine de 20 mois avec sursis par un tribunal militaire en juin 2003. | UN | وأفادت تقارير بأنه حكمت عليه محكمة عسكرية في حزيران/يونيه 2003 بعشرين (20) شهرا مع وقف التنفيذ. |
Nous avons passé une étape. 15 mois, avec mon frère, les élections, et Ihab, et le Sheik... | Open Subtitles | لقد حسَّنا صورتنا بعد 15 شهرا مع وجود شقيقي والانتخابات و(إيهاب رشيد) والشيخ |
En février 2009, le Ministère de la défense (duquel relèvent les forces armées) a conclu un accord de partenariat sur 12 mois avec la Commission pour faire avancer ce travail. | UN | وفي شباط/ فبراير 2009، أبرمت وزارة الدفاع (الإدارة الأم للقوات المسلحة) اتفاق شراكة مدته 12 شهرا مع لجنة المساواة وحقوق الإنسان للمضي قدما في هذا العمل. |
280. Le 11 avril 1994, Kesar Mendes, de Kiryat Arba, accusé d'avoir mis des vies en péril sur l'autoroute et agressé un officier de police a été condamné par le tribunal de district de Jérusalem à 21 mois de prison ferme et 21 mois avec sursis ainsi qu'à une amende d'environ 4 000 dollars des États-Unis. | UN | ٢٨٠ - في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أصدرت محكمة قضاء القدس على كيسار منديس، من كريات أربع، الذي أدين لتعريضه اﻷرواح للخطر على أحد الطرق الرئيسية واعتدائه على أحد ضباط الشرطة، حكما بالسجن لمدة ٢١ شهرا، ولمدة ٢١ شهرا مع إيقاف التنفيذ وبغرامة تقارب ٠٠٠ ٤ دولار. |
Toutefois, la Cour suprême de justice, arguant que des preuves solides faisaient défaut, a annulé le verdict antérieur, ramenant la peine à 11 mois de prison fermes et 11 mois avec sursis. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 23 août 1994) | UN | بيد أن محكمة العدل العليا قالت إن القضية تفتقر إلى " دليل أساسي " ولذلك ألغت الحكم السابق، وخففت الحكم إلى السجن لمدة ١١ شهرا مع وقف التنفيذ. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٢٣ آب/اغسطس ١٩٩٤( |
209. Le 21 décembre 1994, il a été rapporté qu'un Palestinien de Naplouse qui avait lapidé un soldat, le blessant à la main, avait été condamné par le tribunal militaire de Naplouse à 10 mois de prison ferme plus 18 mois avec sursis. | UN | ٢٠٩ - في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أفيد أن محكمة نابلس العسكرية حكمت بعقوبة السجن لمدة عشر أشهر، ولمدة ١٨ شهرا مع وقف التنفيذ على فلسطيني من سكان نابلس كان قد رمى جنديا بحجارة مما أدى الى جرحه في يده. |
152. Le 26 octobre 1993, le tribunal de district de Jérusalem a condamné un Palestinien de 15 ans à une peine de six mois d'emprisonnement, plus 12 mois avec sursis, pour avoir lancé des pierres et des bouteilles sur la maison du parlementaire Ariel Sharon, dans la vieille ville de Jérusalem. (Ha'aretz, 27 octobre 1993) | UN | ٢١٥ - وفي ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، حكمت محكمة القدس المحلية على فلسطيني عمره ١٥ سنة بالسجن ستة شهور إضافة إلى السجن ١٢ شهرا مع إيقاف التنفيذ لقذف الحجارة والزجاجات على منزل أرييل شارون عضو الكنيست في مدينة القدس القديمة. ) " هآرتس " ، ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣( |
Le 12 juin 2003, une cour d'appel militaire d'Athènes l'aurait condamné à 20 mois de prison avec sursis pour insubordination en temps de paix. | UN | ويُزعم أن محكمة الاستئناف العسكرية في أثينا حكمت عليه بالسجن 20 شهرا مع وقف التنفيذ بتهمة التمرد في وقت السلم. |
237. Le 14 août, le tribunal d'instance de Jérusalem a condamné deux gardes frontière, qui avaient été filmés alors qu'ils agressaient des Palestiniens, à huit mois de prison avec 12 mois de sursis. | UN | ٧٣٢ - في ١٤ آب/أغسطس، أصدرت محكمة الصلح في القدس حكما يقضي بسجن اثنين من رجال شرطة الحدود ثمانية أشهر باﻹضافة إلى ١٢ شهرا مع وقف التنفيذ. |
Shervit a d'autre part été condamné à 30 mois de prison avec sursis (Ha'aretz, Jerusalem Post, 13 octobre 1994). | UN | كما حكم على شيرفيت أيضا بالسجن لمدة ٣٠ شهرا مع تأجيل التنفيذ. )هآرتس وجيروسالم بوست، ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤( |
Ce garde a été condamné en outre à 12 mois de prison avec sursis et à verser à la victime, Ahmed Jinjara, habitant des territoires, environ 820 dollars à titre de dédommagements. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 juillet 1994) | UN | كما حُكم عليه بالسجن ١٢ شهرا مع وقف التنفيذ وأُمر بدفع تعويض بلغ حوالي ٨٢٠ دولارا للمجني عليه، أحمد جنجرة، من اﻷراضي المحتلة. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤( |