"شهريا لمدة ستة" - Traduction Arabe en Français

    • par mois pendant six
        
    33. Le montant prévu correspond aux services d'entretien des locaux loués, à raison de 2 700 dollars par mois pendant six mois. UN ٣٣ - رصد هذا الاعتماد لتغطية خدمات الصيانة لﻷماكن المستأجرة بمعدل يبلغ ٧٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر.
    Il doit également permettre de financer l'entretien de neuf véhicules blindés de transport de troupe à raison de 200 dollars par mois pendant six mois et celui de 14 véhicules d'éclairage à raison de 330 dollars par véhicule et par mois pendant trois mois. UN كما رصد اعتماد للصيانة بمعدل ٢٠٠ دولار شهريا لمدة ستة أشهر لتسع ناقلات جنود مدرعة وﻟ ١٤ سيارة استكشاف مدرعة لمدة ثلاثة أشهر بمعدل ٣٣٠ دولارا للمركبة شهريا.
    32. Le montant prévu doit permettre d'acheter des fournitures d'entretien, à raison de 2 700 dollars par mois pendant six mois. UN ٣٢ - رصد هذا الاعتماد لتغطية تكاليف لوازم الصيانة بمعدل يبلغ ٧٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر.
    93. Ce programme permettra d'aider 30 000 miliciens à reprendre leur ancienne vie de nomades et d'agriculteurs et est estimé à six dollars par milicien et par mois, pendant six mois (1 080 000 dollars). UN ٩٣ - ينتج هذا البرنامج إمكانية مساعدة ٠٠٠ ٣٠ من أفراد الميليشيات لاستئناف أعمالهم السابقة، كالرعي والزراعة، وتقدر قيمته بمبلغ ٦ دولارات للفرد شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٠٨٠ ١ دولار(.
    Le coût du programme est estimé à 200 000 dollars par mois pendant six mois (1 200 000 dollars). UN وتكاليف هذا البرنامج تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار شهريا لمدة ستة شهور )٠٠٠ ٢٠٠ ١ دولار(.
    Le coût de ce programme est estimé à 100 000 dollars par mois pendant six mois (600 000 dollars). UN والمقدر أن تبلغ تكاليف هذا البرنامج ٠٠٠ ١٠٠ دولار شهريا لمدة ستة شهور )٠٠٠ ٦٠٠ دولار(.
    80. Il faudra couvrir le coût de services de nettoyage et d'approvisionnement en eau, à raison de 2 500 dollars par mois, pendant six mois (15 000 dollars). UN ٨٠ - يُرصــد اعتمــاد لخدمــات التنظيف وإمدادات المياه بمعدل ٠٠٥ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٥١ دولار(.
    83. Le montant indiqué doit permettre de couvrir, pour les observateurs militaires, le coût des traitements médicaux que l'infirmerie militaire de la MONUL ne peut assurer, à raison de 2 000 dollars par mois, pendant six mois (12 000 dollars). UN ٣٨ - يُرصد اعتماد لتغطية كلفة العلاج الطبي للمراقبين العسكريين الذي لا يتوفر في المستشفى العسكري لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بمعدل ٠٠٠ ٢ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ١٢ دولار(.
    72. On a compté 3 000 dollars par mois pendant six mois pour soigner les observateurs militaires qui ne peuvent pas l'être à l'infirmerie militaire de la MONUL. UN ٧٢ - يرصد اعتماد لتغطية تكلفة العلاج الطبي للمراقبين العسكريين الذي لا يوفره المستشفى العسكري التابع لبعثة المراقبين، وذلك بمعدل ٠٠٠ ٣ دولار شهريا لمدة ستة أشهر.
    Le coût des services de six consultants locaux est évalué à 54 000 dollars, ce montant représentant leurs honoraires (1 500 dollars par mois pendant six mois). UN وتتطلب خدمات ست خبراء استشاريين محليين تكاليف أتعاب قدرت ﺑ ٠٠٠ ٥٤ دولار )٥٠٠ ١ دولار شهريا لمدة ستة أشهر(.
    9. D'exhorter les États membres à appliquer la résolution 467 du sommet de Doha relative à la fourniture d'une aide financière immédiate de 3 millions de dollars des États-Unis par mois pendant six mois en soutien au budget du Gouvernement somalien; et de remercier les États qui se sont acquittés de leurs obligations au titre de l'application de cette résolution; UN 9 - دعوة الدول الأعضاء إلى تنفيذ قرار قمة الدوحة رقم 467 الخاص بتقديم دعم مالي فوري قيمته 3 ملايين دولار أمريكي شهريا لمدة ستة أشهر لدعم موازنة الحكومة الصومالية، وتوجيه الشكر إلى الدول التي أوفت بالتزاماتها تجاه تنفيذ هذا القرار؛
    On a compté huit voyages par mois pendant six mois, à raison de 7 000 dollars en moyenne par voyage, montant qui comprend une semaine d'indemnité de subsistance en voyage (336 000 dollars). UN وتم الحساب بالنسبة لثمانية مسافرين شهريا لمدة ستة أشهر بتكلفة تبلغ في المتوسط ٠٠٠ ٧ دولار لكل رحلة، بما في ذلك بدل الاقامة أثناء السفر لمدة أسبوع واحد )٠٠٠ ٣٣٦ دولار(.
    En outre, le montant indiqué inclut la location d'un entrepôt, qui serait situé en dehors de la Somalie, à raison de 7 500 dollars par mois pendant six mois (45 000 dollars). UN وفضلا عن ذلك، رصد اعتماد لايجار مستودع، على أن يكون موقعه خارج الصومال. ويقدر بمبلغ ٥٠٠ ٧ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٤٥ دولار(.
    119. Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des articles de papeterie et fournitures de bureau, des travaux d'imprimerie effectués localement, des fournitures pour la reproduction de documents et le traitement de données, pour un coût estimatif moyen de 80 000 dollars par mois pendant six mois (480 000 dollars). UN ١١٩ - أدرج اعتماد لشراء القرطاسية واللوازم المكتبية ومواد الطباعة المحلية ومواد الاستنساخ ولوازم تجهيز البيانات، والتي قدرت بمبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار في المتوسط شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٤٨٠ دولار(.
    82. Il s'agit de couvrir le coût des services des 50 gardes de sécurité qui, 24 heures sur 24, surveillent les bureaux et les entrepôts de la MONUL, à raison de 9 500 dollars par mois, pendant six mois (57 000 dollars). UN ٨٢ - يُرصد اعتماد لتغطية كلفة ٠٥ من حراس اﻷمن على أساس ٤٢ ساعة في اليوم لحراسة أماكن مكاتـــب ومستودعــات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بمعدل ٠٠٥ ٩ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٥٧ دولار(.
    Le montant prévu doit également permettre de couvrir des frais de crédit-bail pour des chars, des véhicules blindés de transport de troupes et le matériel connexe, ainsi que le matériel de soutien logistique au sol pour les hélicoptères militaires, à raison de 328 800 dollars par mois pendant six mois (1 972 800 dollars) et le coût de pièces de rechange et de munitions (4,7 millions de dollars). UN كما يرصد اعتماد لتغطية تكاليف استئجار الدبابات وناقلات اﻷفراد المدرعة وما يتصل بها من معدات إلى جانب معدات الدعم اﻷرضي للطائرات العمودية العسكرية، بتكلفة تبلغ ٨٠٠ ٣٢٨ دولار شهريا لمدة ستة أشهر )٨٠٠ ٩٧٢ ١ دولار( وقطع الغيار والذخيرة )٤,٧ ملايين دولار(.
    Il est prévu que deux des appareils consommeront 66 000 litres par mois pendant six mois (126 700 dollars), et l'autre, 33 000 litres par mois pendant cinq mois (52 800 dollars), comme indiqué au tableau 2 ci-dessus. UN وقد رصد اعتماد لتغطية الاحتياجات من الوقود لطائرتي الهليكوبتر من طراز بل - ٢١٢ بمعدل ٠٠٠ ٦٦ لتر شهريا لمدة ستة أشهر )٧٠٠ ١٢٦ دولار(، ولطائرة واحدة من طراز بل - ٢١٢ بمعدل ٠٠٠ ٣٣ لتر شهريا لمدة ٥ أشهر )٨٠٠ ٥٢ دولار(، على النحو المفصل في الجدول ٢ أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus