"شهرية بين" - Traduction Arabe en Français

    • mensuelles entre
        
    • mensuelles du
        
    • mensuels entre
        
    • mensuelles ont été organisées entre
        
    • mensuelles de
        
    :: Réunions mensuelles entre le commandant de la Force et de hauts responsables militaires des Forces de défense israéliennes UN :: عقد اجتماعات شهرية بين قائد القوة وقادة رفيعو المستوى من جيش الدفاع الإسرائيلي
    Réunions mensuelles entre les hauts commandants des Forces de défense israéliennes et le commandant de la Force UN عقد اجتماعات شهرية بين كبار القادة في جيش الدفاع الإسرائيلي وقائد القوة
    Il faudrait, par exemple, institutionnaliser des consultations mensuelles entre les Présidents du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي تنظيم مشاورات شهرية بين رئيسي مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Réunions mensuelles du Groupe de travail sur la coordination frontalière avec les autorités indonésiennes (avec la participation, selon qu'il convient, des membres du Groupe de travail sur la coordination tactique) UN عقد اجتماعات شهرية بين الفريق العامل المعني بالتنسيق الحدودي والسلطات الإندونيسية (التي تستوعب عضوية الفريق العامل المعني بالتنسيق التكتيكي حسب الاقتضاء)
    Le Comité recommande à la MANUI de procéder à des rapprochements mensuels entre l'inventaire physique de chaque entrepôt et le système de gestion du matériel (Galileo) sur le terrain. UN يوصي المجلس بأن تقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بإجراء تسويات شهرية بين الجرد المادي الذي يتم في كل مستودع ونظام غاليليو لإدارة الأصول الميدانية.
    Des réunions mensuelles ont été organisées entre le Représentant spécial du Secrétaire général et les représentants des cinq membres permanents du Conseil de sécurité et de la communauté diplomatique. UN عُقدت اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وسفراء الدول الخمس الدائمة العضوية بمجلس الأمن والأوساط الدبلوماسية.
    :: Que les consultations mensuelles entre le Président de l'Assemblée générale et celui du Conseil soient rendues obligatoires; UN :: ينبغي إرساء مشاورات شهرية بين رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن
    Enfin, elle a proposé des réunions mensuelles entre les parties, le Groupe des Amis et l'ONU afin de faire le point de la situation. UN وأخيرا، اقترح الجانب الجورجي عقد اجتماعات شهرية بين الطرفين، وفريق الأصدقاء والأمم المتحدة بغية رصد التنفيذ.
    La Mission a également facilité l'organisation de consultations mensuelles entre le Président, le Premier Ministre et le Groupe restreint. UN ويسرت البعثة أيضا مشاورات شهرية بين الرئيس ورئيس الوزراء والمجموعة الأساسية.
    Il a en outre institué un système de consultations mensuelles entre les responsables du transport de secteur et ceux du parc automobile, aux fins d'examiner périodiquement l'exactitude des autorisations de sortie des véhicules et de prendre rapidement les mesures voulues pour corriger les anomalies. UN وعلاوة على ذلك، أقرت تقليدا بإجراء مشاورات شهرية بين موظفي وحدة النقل وقطاع النقل الآلي من أجل القيام باستعراض منتظم لمدى دقة بطاقات الرحلات واتخاذ إجراءات فورية لتسوية الاختلافات. إدارة عقود الشراء
    :: Tenue de réunions mensuelles entre commandants locaux dans les secteurs de Kargil/Olding, Uri/Chakothi, Naushera/Sadabad et Jammu/Sialkot; UN :: عقد اجتماعات علم شهرية بين القادة المحليين في قطاعات كارغيل/أولدينغ ويو/ي/شاكوتي ونوشيرة/سدأباد وجامو/سيالكوت
    :: Réunions mensuelles entre le Représentant spécial du Secrétaire général et de hauts représentants des États voisins sur la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo, le Rwanda, l'Ouganda et le Burundi UN :: عقد اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وكبار الممثلين من الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا وأوغندا وبوروندي
    Réunions mensuelles entre le Représentant spécial du Secrétaire général et de hauts représentants des États voisins sur la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo, le Rwanda, l'Ouganda et le Burundi UN عقد اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وكبار الممثلين من الدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية وكل من رواندا وأوغندا وبوروندي
    :: Organisation de réunions mensuelles entre l'Envoyé spécial et le Gouvernement du Sud-Soudan/médiateur à Djouba pour débattre de la reprise des pourparlers UN :: تنظيم اجتماعات شهرية بين المبعوث الخاص وحكومة جنوب السودان/الوسيط في جوبا لمناقشة استئناف المحادثات
    :: Organisation de réunions mensuelles entre l'Envoyé spécial et les dirigeants des pays voisins, notamment les chefs de la MONUC et de la MINUS, pour débattre de la reprise des pourparlers en vue de coordonner une approche régionale cohérente des pourparlers UN :: تنظيم اجتماعات شهرية بين المبعوث الخاص وقادة بلدان الجوار، تشمل رئيسي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان، لمناقشة استئناف المحادثات وتنسيق نهج إقليمي متماسك لمحادثات السلام
    Réunions mensuelles du Groupe de travail sur la coordination frontalière avec les autorités indonésiennes (avec la participation, selon qu'il convient, des membres du Groupe de travail sur la coordination tactique) UN عقد اجتماعات شهرية بين الفريق العامل المعني بالتنسيق الحدودي والسلطات الإندونيسية (التي تستوعب عضوية الفريق العامل المعني بالتنسيق التكتيكي حسب الاقتضاء)
    Il aurait convenu de mentionner les réunions mensuelles du Conseiller militaire du Département des opérations de maintien de la paix avec les attachés de liaison, au cours desquelles sont discutées les questions d'orientation générale, de planification des missions et de formation et celles qui concernent divers arrangements pratiques. UN وكان يفضَّل أيضا الإشارة إلى عقد اجتماعات شهرية بين المستشار العسكري/إدارة عمليات حفظ السلام وموظفي الاتصال تجري خلالها مناقشة قضايا السياسة العامة، وتخطيط البعثات، والتدريب، ومختلف الترتيبات العملية.
    Au paragraphe 59, le Comité a recommandé à la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI) de procéder à des rapprochements mensuels entre l'inventaire physique de chaque entrepôt et le système de gestion du matériel sur le terrain (Galileo). UN 32 - في الفقرة 59، أوصى المجلس بأن تقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بإجراء تسويات شهرية بين الجرد المادي الذي يتم في كل مستودع ونظام غاليليو لإدارة الأصول الميدانية.
    Le Comité recommande à la MANUI de procéder à des rapprochements mensuels entre l'inventaire physique de chaque entrepôt et le système de gestion du matériel (Galileo) sur le terrain. UN 59 - ويوصي المجلس بأن تقوم بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بإجراء تسويات شهرية بين الجرد المادي الذي يتم في كل مستودع ونظام غاليليو لإدارة الأصول الميدانية.
    Des réunions mensuelles ont été organisées entre le Représentant spécial du Secrétaire général et les représentants des cinq membres permanents du Conseil de sécurité et du corps diplomatique. UN عُقدت اجتماعات شهرية بين الممثل الخاص للأمين العام وسفراء الدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن ومع المجتمع الدبلوماسي
    :: Réunions mensuelles de tous les sous-groupes de travail du secteur de la justice et rapport au Groupe consultatif UN :: عقد اجتماعات شهرية بين جميع الأفرقة الفرعية العاملة في قطاع العدالة وتقديم تقارير إلى الفريق الاستشاري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus