"شهر واحد إلى" - Traduction Arabe en Français

    • un à
        
    • entre un et
        
    • un mois à
        
    • mois et
        
    • d'un mois
        
    Elles ont été maintenues au secret pendant des périodes allant de un à trois mois, au cours desquelles elles auraient été torturées. UN وقد وضِعوا في الحبس الانفرادي لفترات تراوحت من شهر واحد إلى ثلاثة أشهر، يُزعم أنهم تعرضوا للتعذيب خلالها.
    Cinq personnes auraient été relâchées après un à trois mois de détention. UN وأطلق سراح خمسة أشخاص بعد مدة تتراوح من شهر واحد إلى ثلاثة أشهر من الاحتجاز.
    La durée de l'hébergement varie selon les individus et peut être, en fonction des besoins de chacun, d'un à plusieurs mois. UN وتحدد مدة الإقامة على أساس فردي، بناء على احتياجات كل حالة على حدة، وهي تتراوح من شهر واحد إلى عدة أشهر.
    Au cours de cette dernière année, 32,7 % des consultants ont été recrutés pour une période inférieure à un mois et 37,2 % l'ont été pour une période comprise entre un et trois mois. UN وفي ذلك العام، كانت نسبة 32.7 في المائة من عقود الخدمات الاستشارية مدتها تقل عن شهر واحد، و 37.2 في المائة مدتها تبلغ من شهر واحد إلى ثلاثة شهور.
    Le délai moyen de réponse à une demande était compris entre un et six mois. UN 25- ويتراوح متوسط الوقت اللازم للرد على الطلب من شهر واحد إلى ستة أشهر.
    La durée moyenne de l'exécution va de un mois à un an, selon la complexité des cas. UN ويتراوح متوسط وقت التنفيذ من شهر واحد إلى سنة واحدة، وهذا يتوقف على مدى تعقيد القضية.
    Les tribunaux peuvent imposer différentes mesures à l'auteur des violences pour une période allant d'un mois à un an. UN ويمكن للمحكمة أن تفرض على الجاني تدابير لفترة تتراوح من شهر واحد إلى عام واحد.
    L'enfant peut séjourner de un à vingt et un mois dans le centre d'accueil. UN ويجوز للأطفال المكوث في المأوى لفترة تتراوح من شهر واحد إلى 21 شهراً.
    Bhoutan : De un à trois mois [CCMSA]. UN بوتان: من شهر واحد إلى ثلاثة أشهر )لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور(.
    Observations : Cette nécessité découle du fait qu'à l'heure actuelle, ce sont les pays partenaires (États-Unis d'Amérique essentiellement) qui assurent les stages de formation, qui ont lieu tous les un à trois mois, les groupes suivant une formation d'une à trois semaines dans différents pays. UN تعليق: ترجع هذه الحاجة إلى كون عملية تدريب أخصائيي أذريبجان تتم في الوقت الراهن على يد البلدان الشريكة، وهي أساسا الولايات المتحدة، وذلك مرة كل شهر واحد إلى ثلاثة أشهر ومن خلال دورات تستغرق ما يتراوح بين أسبوع واحد وثلاثة أسابيع للمجموعة في بلدان مختلفة.
    Observations : Actuellement, ce sont les pays partenaires (notamment les États-Unis d'Amérique) qui assurent les stages de formation; ceux-ci se déroulent tous les un à trois mois dans des pays différents pour une durée de une à trois semaines. UN تعليق: ترجع هذه الحاجة إلى كون عملية تدريب أخصائيي أذريبجان تتم في الوقت الراهن على يد البلدان الشريكة، لا سيما الولايات المتحدة، وذلك مرة كل شهر واحد إلى ثلاثة أشهر ومن خلال دورات تستغرق ما يتراوح بين أسبوع واحد وثلاثة أسابيع للمجموعة في بلدان مختلفة.
    Au FNUAP, les retards pour pourvoir les postes vacants allaient de un à sept mois (voir A/69/5/Add.8, par. 27); UN وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان، تراوحت حالات التأخير في شغل الوظائف الشاغرة من شهر واحد إلى سبعة أشهر (انظر A/69/6/Add.8، الفقرة 27)؛
    En 2010 par exemple, la Commission de la fonction publique a introduit une nouvelle politique faisant passer de un à trois mois la durée du congé de maternité accordé aux femmes fonctionnaires et instituant un congé de paternité de cinq jours. UN فمثلاً، في عام 2010، وضعت لجنة الخدمة العامة(96) سياسة جديدة لتمديد إجازة الأمومة من شهر واحد إلى ثلاثة أشهر لموظفات الخدمة العامة، وتُمنح خمسة أيام كإجازة أبوة للموظفين الذكور(97).
    En 2004, ainsi qu'il ressort du tableau 6, 32,9 % des contrats de consultant ont été d'une durée inférieure à un mois et 37,1 % ont été d'une durée comprise entre un et trois mois. UN وفي عام 2004، على النحو الموضح في الجدول 6، كانت نسبة 32.9 في المائة من عقود الخدمات الاستشارية تقل مدتها عن شهر واحد، و 37.1 في المائة مدتها من شهر واحد إلى ثلاثة شهور.
    En 2004, 40,8 % des vacataires ont été recrutés pour des périodes inférieures à un mois et 37,0 % l'ont été pour des périodes comprises entre un et trois mois. UN وفي عام 2004 كانت 40.8 في المائة من العقود الممنوحة للمتعاقدين الأفراد مدتها تقل عن شهر واحد، و 37.0 في المائة مدتها من شهر واحد إلى ثلاثة شهور.
    Au cours de cette dernière année, 40,1 % des contrats de vacataires ont porté sur moins d'un mois et 35,5 % ont porté sur une période comprise entre un et trois mois. UN وفي ذلك العام، كانت نسبة 40.1 في المائة من عقود المتعاقدين الأفراد تقل مدتها عن شهر واحد، و 35.5 في المائة تبلغ مدتها من شهر واحد إلى ثلاثة شهور.
    Au cours de cette dernière année, le temps de travail effectif des consultants a été inférieur à un mois dans 36,3 % des contrats, et compris entre un et trois mois dans 36,9 % d'autres contrats. UN وفي ذلك العام بلغ مجموع المدة التي قضاها الاستشاريون في العمل فعليا أقل من شهر واحد في 36.3 في المائة من العقود، ومن شهر واحد إلى ثلاثة شهور في 36.9 في المائة من العقود.
    La durée de la détention en régime cellulaire a été réduite d'un mois à 20 jours. UN وقد خفضت مدة الحبس الانفرادي من شهر واحد إلى 20 يوما.
    En octobre 1995, les autorités militaires israéliennes ont prononcé 34 ordres d'internement administratif contre des Palestiniens de Cisjordanie et de la bande de Gaza pour des périodes allant d'un mois à une année. UN أصدرت السلطات العسكرية الاسرائيلية خلال الشهر الجاري ٤٣ أمراً بالاعتقال الاداري ضد مواطنين فلسطينيين من الضفة والقطاع لمدد تتراوح بين شهر واحد إلى سنة كاملة.
    Un cadre de coopération a également été défini avec le Secrétariat de l'ONU, ce qui a permis à des spécialistes de la logistique du PAM de se consacrer pendant un mois à Umoja en mars 2012. UN ولدى البرنامج أيضاً إطار تعاوني متفق عليه مع أمانة الأمم المتحدة، وهو إطار أتاح لموظفي اللوجستيات العاملين في البرنامج فرصة للانضمام لمدة شهر واحد إلى فريق نظام أوموجا خلال آذار/مارس 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus