"شهور في" - Traduction Arabe en Français

    • mois en
        
    • mois dans
        
    • mois à
        
    • mois au
        
    • mois sur
        
    • mois de
        
    • mois pour
        
    On a passé neuf mois en prison à se dire qu'on n'avait pas de chance. Open Subtitles قضينا 9 شهور في السجن ونحن نفكر لحظنا التعس الذي حصلنا عليه
    Elle est aussi versée pour quelques mois en cas de perte soudaine d'un emploi. UN ويدفع هذا الاستحقاق لعدة شهور في حالة فقدان الوظيفة المفاجئ.
    Généralement,je peux rester environ trois mois dans un endroit comme ça. Open Subtitles عادة، يمكنني أن أعيش لثلاثة شهور في مكان كهذا
    Ayant passé plusieurs mois dans des villages, l'orateur a pu constater à quel point les attitudes à l'égard de cette pratique sont enracinées. UN وقالت إنها هي نفسها قضت عدة شهور في المستوطنات وأنها لاحظت بنفسها كيف أن تلك العادات متأصلة في المجتمعات الرعوية.
    Nous avons réussi, il y a quelques mois, à assurer la réconciliation nationale, et nous espérons que sa mise en œuvre s'accélérera dans les prochaines semaines. UN ونجحنا قبل شهور في تحقيق مصالحة وطنية نأمل بأن تتسارع خطوات تنفيذها في الأسابيع القادمة.
    Elle a été organisée par les boursiers autochtones qui avaient participé à un programme de formation de six mois au sein du Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN ونظم الحفل سكان أصليون استفادوا من الزمالات الدراسية للسكان الأصليين وشاركوا في برنامج تدريبي دام ستة شهور في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Tu avais 3 mois sur cette photo. Ta mère ne pouvait détacher ses yeux de toi. Open Subtitles كان عمرك 3 شهور في هذه الصورة لم تستطع أمك أن ترفع عينيها عنك
    La < < Big Conversation > > a permis aux Bermudiens d'aborder la question des relations raciales deux fois par mois pendant une période de neuf mois en 2007. UN وقد أدخل ما يسمى المناقشة الكبرى برمودا في حوار بشأن العرق مرتين في الشهر خلال فترة دامت تسعة شهور في 2007.
    J'ai passé trois mois en Colombie après ton séjour ici, pour travailler, mais pour m'évader aussi. Open Subtitles نعم، لقد قضيت ثلاث شهور في كولومبيا بعدما أتيتِ إلى هنا، للعمل لكن أيضاً لأبتعد.
    On a tout ignoré durant 4 mois en Arctique. Open Subtitles لقد كنّا في الظلام لأربعة شهور في القطب الشمالي
    Il a travaillé pour moi dans la sécurité pendant 4 mois en Europe de l'Est Open Subtitles قام بأعمال أمنية لفترة أربعة شهور في أوروبا الشرقية
    Trois mois en mer, et l'équipage s'est relâché. Open Subtitles ثلاثة شهور في الماءِ و الرجال اصبحوا مهملين
    Elle aurait passé cinq mois dans une cellule maculée de déjections et d'urine. UN وأفيد بأنها حبست لمدة خمسة شهور في زنزانة ملوثة بالبراز والبول.
    Ayant déjà passé 10 mois dans la prison d'al-Far'a, il a été condamné à cinq ans de prison, dont trois ans et deux mois avec sursis. UN وبعد أن أمضى ١٠ شهور في سجن الفرعا، صدر ضده حكم بالسجن لمدة خمس سنوات، مع وقف التنفيذ لمدة ثلاث سنوات وشهرين.
    Un coup rapide tous les 5 mois dans une prison, ça ne calmera pas cette démangeaison. Open Subtitles جلسة صغيرة كلّ خمسة شهور في مقطورة سجن لن تشبع ما تريدينه
    Après six mois dans la rue, tu n'as pas de chez toi. Open Subtitles بقاءكِ ستة شهور في الشارع يعني أنه ليس لديكِ منزل
    Et il a passé des mois à construire la cabane la plus nulle du monde. Open Subtitles ويبدو انهُ استغرق شهور في بناء حرفيًا أكثر بيت شجرة ممل في العالم
    Même, il y aurait 9 mois à attendre. La guerre serait finie. Open Subtitles ستنتظر تسعة شهور في ذلك الوقت الحرب ستكون منتهية
    Oh, j'ai trouvé un meurtre non-résolu, qui date d'il y a 4 mois, à Galveston, au Texas. Open Subtitles فقط انني وجدت جريمة قتل غير محلولة منذ اربع شهور في غالفستون تكساس
    Le parti autochtone Pachakutik a participé pendant quelques mois au Gouvernement équatorien. UN وقد شغل حزب بتشاكوتيك للسكان الأصليين مقاعد لبضعة شهور في حكومة إكوادور.
    J'ai eu assez de travail, 3 mois sur un bateau d'esclaves... sans avoir encore à donner des coups de fouet. Open Subtitles أنا أعمل بجد منذ 3 شهور في ترقيع العبيد بدون آي أثر لجلدة جديدة
    Pour lui, l'État partie ne reconnaît pas qu'il a été torturé non seulement dans les années 80, mais aussi au cours de ses trois mois de détention en 1998. UN وفي رأيه أن الدولة الطرف لم تعترف بأنه تعرض للتعذيب ليس في الثمانينات فحسب وإنما أيضاً أثناء فترة احتجازه التي دامت ثلاثة شهور في عام 1998.
    :: Service de garde après l'école : 841 couronnes danoises par mois pour 10 mois de l'année; UN :: الرعاية بعد الدوام المدرسي، 841 كرونة دانمركية في الشهر لمدة 10 شهور في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus