On a passé neuf mois en prison à se dire qu'on n'avait pas de chance. | Open Subtitles | قضينا 9 شهور في السجن ونحن نفكر لحظنا التعس الذي حصلنا عليه |
Elle est aussi versée pour quelques mois en cas de perte soudaine d'un emploi. | UN | ويدفع هذا الاستحقاق لعدة شهور في حالة فقدان الوظيفة المفاجئ. |
Généralement,je peux rester environ trois mois dans un endroit comme ça. | Open Subtitles | عادة، يمكنني أن أعيش لثلاثة شهور في مكان كهذا |
Ayant passé plusieurs mois dans des villages, l'orateur a pu constater à quel point les attitudes à l'égard de cette pratique sont enracinées. | UN | وقالت إنها هي نفسها قضت عدة شهور في المستوطنات وأنها لاحظت بنفسها كيف أن تلك العادات متأصلة في المجتمعات الرعوية. |
Nous avons réussi, il y a quelques mois, à assurer la réconciliation nationale, et nous espérons que sa mise en œuvre s'accélérera dans les prochaines semaines. | UN | ونجحنا قبل شهور في تحقيق مصالحة وطنية نأمل بأن تتسارع خطوات تنفيذها في الأسابيع القادمة. |
Elle a été organisée par les boursiers autochtones qui avaient participé à un programme de formation de six mois au sein du Haut Commissariat aux droits de l'homme. | UN | ونظم الحفل سكان أصليون استفادوا من الزمالات الدراسية للسكان الأصليين وشاركوا في برنامج تدريبي دام ستة شهور في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Tu avais 3 mois sur cette photo. Ta mère ne pouvait détacher ses yeux de toi. | Open Subtitles | كان عمرك 3 شهور في هذه الصورة لم تستطع أمك أن ترفع عينيها عنك |
La < < Big Conversation > > a permis aux Bermudiens d'aborder la question des relations raciales deux fois par mois pendant une période de neuf mois en 2007. | UN | وقد أدخل ما يسمى المناقشة الكبرى برمودا في حوار بشأن العرق مرتين في الشهر خلال فترة دامت تسعة شهور في 2007. |
J'ai passé trois mois en Colombie après ton séjour ici, pour travailler, mais pour m'évader aussi. | Open Subtitles | نعم، لقد قضيت ثلاث شهور في كولومبيا بعدما أتيتِ إلى هنا، للعمل لكن أيضاً لأبتعد. |
On a tout ignoré durant 4 mois en Arctique. | Open Subtitles | لقد كنّا في الظلام لأربعة شهور في القطب الشمالي |
Il a travaillé pour moi dans la sécurité pendant 4 mois en Europe de l'Est | Open Subtitles | قام بأعمال أمنية لفترة أربعة شهور في أوروبا الشرقية |
Trois mois en mer, et l'équipage s'est relâché. | Open Subtitles | ثلاثة شهور في الماءِ و الرجال اصبحوا مهملين |
Elle aurait passé cinq mois dans une cellule maculée de déjections et d'urine. | UN | وأفيد بأنها حبست لمدة خمسة شهور في زنزانة ملوثة بالبراز والبول. |
Ayant déjà passé 10 mois dans la prison d'al-Far'a, il a été condamné à cinq ans de prison, dont trois ans et deux mois avec sursis. | UN | وبعد أن أمضى ١٠ شهور في سجن الفرعا، صدر ضده حكم بالسجن لمدة خمس سنوات، مع وقف التنفيذ لمدة ثلاث سنوات وشهرين. |
Un coup rapide tous les 5 mois dans une prison, ça ne calmera pas cette démangeaison. | Open Subtitles | جلسة صغيرة كلّ خمسة شهور في مقطورة سجن لن تشبع ما تريدينه |
Après six mois dans la rue, tu n'as pas de chez toi. | Open Subtitles | بقاءكِ ستة شهور في الشارع يعني أنه ليس لديكِ منزل |
Et il a passé des mois à construire la cabane la plus nulle du monde. | Open Subtitles | ويبدو انهُ استغرق شهور في بناء حرفيًا أكثر بيت شجرة ممل في العالم |
Même, il y aurait 9 mois à attendre. La guerre serait finie. | Open Subtitles | ستنتظر تسعة شهور في ذلك الوقت الحرب ستكون منتهية |
Oh, j'ai trouvé un meurtre non-résolu, qui date d'il y a 4 mois, à Galveston, au Texas. | Open Subtitles | فقط انني وجدت جريمة قتل غير محلولة منذ اربع شهور في غالفستون تكساس |
Le parti autochtone Pachakutik a participé pendant quelques mois au Gouvernement équatorien. | UN | وقد شغل حزب بتشاكوتيك للسكان الأصليين مقاعد لبضعة شهور في حكومة إكوادور. |
J'ai eu assez de travail, 3 mois sur un bateau d'esclaves... sans avoir encore à donner des coups de fouet. | Open Subtitles | أنا أعمل بجد منذ 3 شهور في ترقيع العبيد بدون آي أثر لجلدة جديدة |
Pour lui, l'État partie ne reconnaît pas qu'il a été torturé non seulement dans les années 80, mais aussi au cours de ses trois mois de détention en 1998. | UN | وفي رأيه أن الدولة الطرف لم تعترف بأنه تعرض للتعذيب ليس في الثمانينات فحسب وإنما أيضاً أثناء فترة احتجازه التي دامت ثلاثة شهور في عام 1998. |
:: Service de garde après l'école : 841 couronnes danoises par mois pour 10 mois de l'année; | UN | :: الرعاية بعد الدوام المدرسي، 841 كرونة دانمركية في الشهر لمدة 10 شهور في السنة. |