Eh bien, après le stress physique et émotionnel il y a 6 mois, et maintenant ça? | Open Subtitles | حسنا، بعد الضغط الجسدي و النفسي لــ ستة شهور و الآن هذا ؟ |
Ça m'a pris sept ans, quatre mois, et 22 jours pour écrire cette lettre. | Open Subtitles | أستلزمني الأمر 7 سنوات و اربع شهور و 22 يوماً لأكتب هذه الرسالة |
Nous sommes fiancés depuis 5 mois... et nous avons discuté à peine 5 fois. | Open Subtitles | سموك، نحن مخطوبان منذ 5 شهور و تواصلنا بالكاد أكثر من 5 مرات |
C'est une bonne idée , mais il a porté cet appareil durant 6 mois... et ça n'a rien fait. | Open Subtitles | هذه فكرة رائعة, لكنه قد إستخدم ...ذلك الجهاز لستة شهور و لم يقم بأي شيء |
Elles ont concerné près d'un million d'enfants âgés de 9 mois à 15 ans. | UN | واستهدفت هذه الأنشطة زهاء مليون طفل تتراوح أعمارهم بين 9 شهور و 15 عاما. |
Ma mère est morte quand j'avais cinq mois et demi. | Open Subtitles | والدتي توفيت عندما كان عمري خمسة شهور و نصف. |
Meatball n'a parlé que de toi pendant des mois, et d'après ce que j'aivu, tu es une vraie affaire. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث عنك ميتبال من شهور و مما رأيته للتو أنت جيد جداً |
On a tout planifié pendant des mois et elles devinent en quelques heures ? | Open Subtitles | مع ذلك لقد خططنا للأمر منذ شهور و هم اكتشفوا الأمر خلال بضعة ساعات ؟ |
Je suis enfermé depuis trois ans, cinq mois et 17 jours à quoi bon compter ? | Open Subtitles | هل تعلما , انا في هذا القفص منذ 5 سنوات و 5 شهور و 17 يوم |
Si on avait plusieurs mois et des quantités illimités d'eau, ce qui n'est pas le cas. | Open Subtitles | نعم لو لدينا بضعة شهور و مخزون لا ينضب من المياة |
Tu es née environ 8 mois et 8 jours après le mariage. | Open Subtitles | لقد ولدتي بعد حوالي 8 شهور و أسبوع من زواج والديك |
Ҫa fait 16 mois et 9 jours que j'ai joué, alors tout baigne. | Open Subtitles | مرت سنـة و 4 شهور و 9أيـام منذ آخر مره راهنـت فيها |
J'ai attendu des mois, et puis j'ai rompu. | Open Subtitles | إنتظرت لمدة شهور و في الآخير، أخبرته أن كل شيء قد إنتهى |
Au Sénat en moins de trois mois, et déjà un proche allié du président dans le domaine des données privées des citoyens. | Open Subtitles | في مجلس الشيوخ في أقل من 3 شهور و أصبحت حليف قريب للرئيس و الذي يعتبره بعض الناس السماحية |
Eh bien, devine quoi, je n'ai pas été dingue, jalouse ou parano depuis des mois, et ça me manque vraiment. | Open Subtitles | حسناً , أتعلمين لم أكن مجنونة أو غيورة أو ظنانة منذ شهور و أنا حقاً أفتقد هذا |
- Et à ta promesse de rester fidèle jusqu'à son retour, ce qui veut dire que tu ne feras pas l'amour pendant des mois et des mois et des mois. | Open Subtitles | .و هذايعنيلاغزللشهور عديدة . .شهوروشهوروشهور. و شهور و شهور و شهور |
On a ouvert depuis trois mois, et on n'a pas fait de bénéfice! | Open Subtitles | ،إفتتحنا قبل ثلاثة شهور و حتى الآن، بالكاد نجني أرباحاً |
10. Se félicite du détachement d'un fonctionnaire d'UNIFEM au bureau d'appui à la consolidation de la paix pour une période de six mois et prie UNIFEM de fournir une évaluation des incidences de cette collaboration; | UN | 10 - ترحب بإعارة موظف من الصندوق لمكتب دعم بناء السلام لفترة 6 شهور و تطلب إلى الصندوق أن يقوم بتقييم أثر هذا التعاون؛ |
La campagne de vaccination de masse qui a suivi a touché 16,2 millions de personnes, de 6 mois à 45 ans, et prouvé qu'il était possible d'établir une coopération véritable avec les autorités. | UN | وشملت حملة التحصين التي تلت ذلك 16.2 مليون شخص بين سن 6 شهور و 45 سنة وأثبتت إمكانية التعاون بفعالية مع سلطات البلد. |
J'ai promis six mois à mes parents etje les leur ai donnés. | Open Subtitles | لقد وعدت والداي بستة شهور و هذا هو ما أعطيته لهم |
Alors que j'ai passé des mois... à les mettre au point. | Open Subtitles | أنا أصرف مالي شهور و شهور أدرس إختراعاتي و بعدها أخترعها يا إلهي |