"شهيدا" - Traduction Arabe en Français

    • un martyr
        
    • morts
        
    • élève à
        
    • une martyre
        
    • tuées
        
    • martyrs figure en
        
    • des martyrs figure
        
    La preuve c'est l'assassinat de Selim Wafi, un martyr mort dans la ville de Rafah. UN والدليل على ذلك هو مقتل سليم وافي، الذي سقط شهيدا في مدينة رفح.
    C'est pour cette raison qu'il est considéré comme un martyr de l'union centraméricaine. UN ولهذا السبب يعتبر شهيدا لاتحاد أمريكا الوسطى.
    Même si il ne sait pas où il est, nous ne pouvons pas nous permettre de le prendre pour un martyr. Open Subtitles حتى لو كان لا يعرف أين هو لا يسعنا أن نجعل منه شهيدا
    L'explosion du missile et les émanations de gaz ont fait 25 morts et plus de 110 blessés parmi les civils et les militaires, qui ont été évacués vers les hôpitaux de la ville d'Alep. UN وأسفر انفجار الصاروخ واستنشاق الغازات المنبعثة منه عن سقوط 25 شهيدا حتى الآن وما يزيد عن 110 مصابا من المدنيين والعسكريين الذين نقلوا جميعا إلى مشافي مدينة حلب.
    Depuis l'établissement des zones d'exclusion aérienne, les avions américains et britanniques ont commis 211 154 violations de l'espace aérien iraquien, au cours desquelles ils ont bombardé et détruit des positions civiles et militaires, faisant 1 476 morts et plus de 1 320 blessés. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريحا.
    * À ce jour, le nombre total de martyrs palestiniens tués par les forces d'occupation israéliennes depuis le 28 septembre 2000 s'élève à 2 789. UN * مجموع عدد الشهداء لفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلية هو 789 2 شهيدا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000.
    Des funérailles collectives ont été organisées près de la caserne de Banou Barakat pour 71 personnes tuées lors des attaques lancées par les forces israéliennes contre la région de Tyr. Une cinquantaine de personnes y ont participé, et une couronne de fleurs a été déposée au nom du commandant en chef de l'armée. UN :: أُقيم مأتم جماعي لـ 71 شهيدا قرب ثكنة بنوا بركات، والذين استشهدوا من جراء الاعتداءات الإسرائيلية على منطقة صور، شارك فيه حوالي 50 شخصا، وتم وضع إكليل من الزهر باسم حضرة العماد قائد الجيش.
    J'ai le regret de vous informer que 13 Palestiniens, dont des enfants, ont été tués aujourd'hui par les forces d'occupation israéliennes. (Le nom des martyrs figure en annexe à la présente lettre.) Leur mort porte à 998 le nombre des Palestiniens tués depuis le 28 septembre 2000. UN ويرتفع بمقتلهم عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 998 شهيدا.
    Je ne veux pas devenir un martyr pour une cause désepérée. Open Subtitles لا أريد أن أكون شهيدا من أجل قضية ميؤوس منها
    Peux tu ne pas être un martyr pour une minute, Vincent ? Open Subtitles الا يمكنك أن تكون شهيدا لدقيقة واحدة، فنسنت؟
    L'un des inconvénients à être un martyr, c'est qu'on doit mourir. Open Subtitles احدى العوائق لكى تكون شهيدا هو انك يجب ان تموت
    Nous savons que le poursuivre en ferait un martyr. Open Subtitles ونحن نعلم أننا سوف يكون شهيدا على أيدينا إذا كنا محاكمتهم.
    Un héros qui est tué devient un martyr et un martyr devient immédiatement un mythe. Open Subtitles هو بطل والبطل الذي يقتل يصبح شهيدا والشهيد فورا يصبح اسطورة
    - Je ne veux pas d'un martyr. Open Subtitles يا إلهي, أنا لا أريد شهيدا على يدي يا رجل
    Depuis l'établissement des zones d'exclusion aérienne, les avions américains et britanniques ont commis 211 154 violations de l'espace aérien iraquien, au cours desquelles ils ont bombardé et détruit des positions civiles et militaires, faisant 1 476 morts et plus de 1 320 blessés. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريحا.
    Depuis l'établissement des zones d'exclusion aérienne, les avions américains et britanniques ont commis 211 154 violations de l'espace aérien iraquien, au cours desquelles ils ont bombardé et détruit des positions civiles et militaires, faisant 1 476 morts et plus de 1 320 blessés. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 476 1 شهيدا وأكثر من 320 1 جريحا.
    Depuis l'établissement des zones d'exclusion aérienne, des avions américains et britanniques ont commis 211 154 violations de l'espace aérien iraquien, au cours desquelles ils ont bombardé et détruit des positions civiles et militaires, faisant 1 142 morts et plus de 1 261 blessés. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 142 1 شهيدا وأكثر من 261 1 جريحا.
    Depuis l'établissement des zones d'exclusion aérienne, les avions américains et britanniques ont commis 211 154 violations de l'espace aérien iraquien, au cours desquelles ils ont bombardé et détruit des positions civiles et militaires, faisant 1 142 morts et plus de 1 261 blessés. UN ومنذ فرض منطقتي حظر الطيران بلغ مجموع الانتهاكات الجوية للطائرات الأمريكية والبريطانية 154 211 انتهاكا اشتملت على قصف وتدمير للمواقع العسكرية والمدنية وسقوط 142 1 شهيدا وأكثر من 261 1 جريحا.
    * À ce jour, le nombre total de martyrs palestiniens tués par les forces israéliennes d'occupation depuis le 28 septembre 2000 s'élève à 2 858. UN * وصل مجموع عدد الشهداء الفلسطينيين الذين قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ 28 أيلول/ سبتمبر 2000 إلى 858 2 شهيدا.
    - Harasta, 23/11/2011 Nombre de personnes tuées en action (24 novembre 2011) : 721. UN - علما أن عدد الشهداء حتى يوم 24/11/2011 قد بلغ /721/ شهيدا.
    J'ai le regret de vous informer que 15 Palestiniens ont été tués aujourd'hui par les forces d'occupation israéliennes. (Le nom des martyrs figure en annexe à la présente lettre.) Leur mort porte à 1 013 le nombre des Palestiniens tués depuis le 28 septembre 2000. UN ويرتفع بمقتلهم عدد الفلسطينيين الذين قتلوا منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000 إلى 013 1 شهيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus