"شواغل خاصة" - Traduction Arabe en Français

    • sujet de préoccupation important
        
    • des problèmes particuliers
        
    • particulièrement préoccupés
        
    • des préoccupations particulières
        
    • par des préoccupations concernant
        
    • questions PARTICULIÈREMENT PRÉOCCUPANTES
        
    Le nombre des voyages liés à la formation a également été évoqué comme un autre sujet de préoccupation important (voir par. 74 plus haut). UN وقد أثارت اللجنة أيضا شواغل خاصة تتعلق بمستوى السفر المتصل بالتدريب الذي يجري حاليا (انظر الفقرة 74 أعلاه).
    Le nombre des voyages liés à la formation a également été évoqué comme un autre sujet de préoccupation important (par. 138). UN وقد أثارت اللجنة أيضا شواغل خاصة تتعلق بمستوى السفر المتصل بالتدريب الذي يجري حاليا (الفقرة 138).
    Le nombre des voyages liés à la formation a également été évoqué comme un autre sujet de préoccupation important (par. 138). UN وقد أثارت اللجنة أيضا شواغل خاصة تتعلق بمستوى السفر المتصل بالتدريب الذي يجري حاليا (الفقرة 138)
    Il a ajouté que les détentions et les procès pour terrorisme font surgir des problèmes particuliers relatifs à la procédure judiciaire. UN وأضاف أيضا أن حالات الاحتجاز والمحاكمة المتصلة بالإرهاب تثير شواغل خاصة فيما يتعلق بالإجراءات القضائية.
    En toutes circonstances, elle est associée à la peine et à la souffrance, mais dans le cas des personnes déplacées abkhazes, nous sommes particulièrement préoccupés. UN فوجود لاجئين ونازحين تحت أي ظرف يرتبط بالألم والمعاناة، ولكن في حالة النازحين الأبخاز، لدينا شواغل خاصة.
    Les détentions et les procès ayant trait au terrorisme suscitent des préoccupations particulières en ce qui concerne la procédure judiciaire. UN إن الاعتقالات والمحاكمات المتصلة بالإرهاب تثير شواغل خاصة فيما يتعلق بالمسار القضائي.
    La mesure de réglementation ayant été en partie motivée par des préoccupations concernant la santé des personnes en rapport avec les polluants organiques persistants, elle serait dans l'ensemble applicable à d'autres pays. UN ونظراً لأن الأساس الذي قام عليه الإجراء التنظيمي تضمن شواغل خاصة بصحة الإنسان تتعلق بمواد عضوية ثابتة، فإن الإجراء التنظيمي سيكون قابلاً للتطبيق على نطاق واسع في بلدان أخرى.
    VI. questions PARTICULIÈREMENT PRÉOCCUPANTES 64 - 76 20 UN سادسا - شواغل خاصة
    Le nombre des voyages liés à la formation a également été évoqué comme un autre sujet de préoccupation important (par. 138). UN وقد أثارت اللجنة أيضا شواغل خاصة تتعلق بمستوى السفر المتصل بالتدريب الذي يجري حاليا (الفقرة 138).
    Le nombre des voyages liés à la formation a également été évoqué comme un autre sujet de préoccupation important. (par. 138) UN وقد أثارت اللجنة أيضا شواغل خاصة تتعلق بمستوى السفر المتصل بالتدريب الذي يجري حاليا. (الفقرة 138)
    Le nombre des voyages liés à la formation a également été évoqué comme un autre sujet de préoccupation important (par. 138). UN وقد أثارت اللجنة أيضا شواغل خاصة تتعلق بمستوى السفر المتصل بالتدريب الذي يجري حاليا (الفقرة 138)
    Le nombre des voyages liés à la formation a également été évoqué comme un autre sujet de préoccupation important (par. 138). UN وقد أثارت اللجنة أيضا شواغل خاصة تتعلق بمستوى السفر المتصل بالتدريب الذي يجري حاليا (الفقرة 138)
    Le nombre des voyages liés à la formation a également été évoqué comme un autre sujet de préoccupation important (par. 138). UN وقد أثارت اللجنة أيضا شواغل خاصة تتعلق بمستوى السفر المتصل بالتدريب الذي يجري حاليا (الفقرة 138)
    Le nombre des voyages liés à la formation a également été évoqué comme un autre sujet de préoccupation important (par. 138). UN وقد أثارت اللجنة أيضا شواغل خاصة تتعلق بمستوى السفر المتصل بالتدريب الذي يجري حاليا (الفقرة 138)
    Le nombre des voyages liés à la formation a également été évoqué comme un autre sujet de préoccupation important (par. 138). UN وقد أثارت اللجنة أيضا شواغل خاصة تتعلق بمستوى السفر المتصل بالتدريب الذي يجري حاليا (الفقرة 138)
    Ces études, tout en tenant compte des problèmes particuliers de chaque pays, utiliseraient un protocole commun, ce qui permettrait de procéder à une évaluation comparative des tendances dans les différents pays et régions. UN وعلى الرغم من أن هذه الدراسات ستعكس شواغل خاصة بكل من اﻷقطار، ستستخدم بروتوكولا موحدا، وبالتالي تتيح إجراء تقييم مقارن للاتجاهات عبر البلدان والمناطق.
    Les Philippines et d'autres pays dans des situations analogues sont particulièrement préoccupés par le sort des travailleuses migrantes en raison de leur vulnérabilité particulière à la violence et aux mauvais traitements. UN ولدى الفلبين، والبلدان اﻷخرى، التي هي في وضع مماثل، شواغل خاصة بالنسبة للعاملات المهاجرات نتيجة لتعرضهن بشكل خاص للعنف واﻹساءة.
    Dans leurs réponses, plusieurs États se sont dits particulièrement préoccupés par le risque que des organisations philanthropiques soient frauduleusement utilisées pour financer le terrorisme, et quelques-uns ont cité des cas dans lesquels ce type de fraude avait été détecté ou soupçonné. UN 35- وأعربت عدة دول في ردودها عن شواغل خاصة بشأن احتمال استخدام المشاريع الخيرية في الاحتيال لتمويل الإرهاب، وواجهت بعض الدول حالات كشفت فيها عن هذا الضرب من الاحتيال أو تعرضت لحالات اشتباه في وجوده.
    À cet égard, la Serbie a exprimé des préoccupations particulières en ce qui concerne la police, les douanes, la justice, les transports et les infrastructures, la gestion de la frontière administrative et le patrimoine culturel. UN وقد أعربت صربيا في هذا الصدد عن شواغل خاصة فيما يتعلق بالشرطة، والجمارك، والقضاء، والنقل، والهياكل الأساسية، وإدارة خط الحدود الإدارية، والتراث الثقافي.
    La mesure de réglementation ayant été en partie motivée par des préoccupations concernant la santé des personnes, elle serait dans l'ensemble applicable à d'autres pays. UN ونظراً لأن الأساس الذي استند إليه الإجراء التنظيمي يتضمن شواغل خاصة بصحة الإنسان، فإن الإجراء التنظيمي سيطبق على نطاق واسع في بلدان أخرى.
    VI. questions PARTICULIÈREMENT PRÉOCCUPANTES UN سادسا - شواغل خاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus