"شومبيرغ" - Traduction Arabe en Français

    • Schomburg
        
    Le 28 novembre 2002, le juge Schomburg a été nommé juge de la mise en état. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، عُين القاضي شومبيرغ قاضيا للتحقيقات التي تسبق المحاكمة.
    Au début de la période considérée, les autres juges appelés à connaître de cette affaire étaient les juges Florence Mumba et Wolfgang Schomburg. UN وضمت هيئة الدائرة في بداية الفترة المشمولة بالتقرير القاضيان فلورانس مومبا وولفغانغ شومبيرغ.
    Dans son opinion dissidente, le Juge Schomburg a estimé que la peine prononcée par la majorité n'était pas à la mesure des crimes commis et que l'accusé méritait une peine d'au moins 20 ans. UN وذكر القاضي شومبيرغ في رأيه المخالف أن العقوبة التي أنزلتها الأغلبية لا تتناسب مع الجريمة وأن المتهم يستحق عقوبة السجن لمدة لا تقل عن 20 عاما.
    Le Juge Wolfgang Schomburg qui avait été initialement chargé de la mise en état de l'affaire a été remplacé le 7 octobre 2003 par le Juge Carmel Agius. UN وكان القاضي وولفغانغ شومبيرغ أصلا قاضي التحقيق، بيد أن القاضي كارمل آغيوس تقلد منصب قاضي التحقيق في هذه القضية في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Le 18 février 2004, le Juge Mumba a remplacé le Juge Schomburg. UN وفي 18 شباط/فبراير 2004، استبدل القاضي شومبيرغ في هيئة المحكمة بالقاضي مومبا.
    Par conséquent, le 24 juin 2003, le Juge Schomburg a rendu une décision par laquelle il a déclaré l'affaire clôturée causa mortis. UN وبالتالي، أصدر القاضي شومبيرغ في 24 حزيران/يونيه 2003 قرارا يعلن فيه إغلاق ملف القضية بسبب وفاة المتهم.
    Le 6 août 2003, les Juges Schomburg et Weinberg de Roca ont remplacé les Juges Jorda et Hunt. UN وفي 6 آب/أغسطس 2003، حلّ القاضيان شومبيرغ وواينبرغ دي روكــا محــل القاضيين جــوردا وهنت.
    Les juges Wolfgang Schomburg (Allemagne) et Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) ont été nommés à la Chambre d'appel. UN والتحق القاضيان وولفغانغ شومبيرغ (ألمانيا) وفلورانس نديبيلي مواشاندي مومبا (زامبيا) بدائرة الاستئناف.
    Depuis le 7 octobre 2003, le Juge Jean-Claude Antonetti assure la mise en état de l'affaire, initialement confiée au Juge Wolfgang Schomburg. UN 170- وكان القاضي وولفغانغ شومبيرغ أصلا قاضي التحقيق في هذه القضية، قبل أن يخلفه القاضي جان كلود أنتونيتي في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Le 23 octobre 2002, l'affaire Le Procureur c. Momir Talić (IT-99-36/1-T) a été attribuée à la Chambre de première instance II, composée des Juges Schomburg (Président), Mumba et Agius. UN 69 - وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أُبقيت قضية المدعي العام ضد مومير تاليي (IT-99-36/1-T) في الدائرة الابتدائية الثانية المؤلفة من القضاة شومبيرغ (رئيسا) ومومبا وأجيوس.
    La Chambre d'appel est composée des Juges Schomburg (Président et juge de la mise en état en appel), Pocar, Mumba, Güney et Weinberg de Roca. UN وتتألف هيئة الاستئناف من القاضي شومبيرغ (رئيسا وقاضيا للنظر في الإجراءات السابقة للاستئناف) والقضاة بوكار، ومومبا، وغوني، ووينبرغ دي روكا.
    La Chambre d'appel est composée des juges Theodor Meron (Président), Fausto Pocar, Mohamed Shahabuddeen, Florence Ndepele Mwachande Mumba, Mehmet Güney, Wolfgang Schomburg et Inés Mónica Weinberg de Roca, UN 46 - وأخيرا تتألف دائرة الاستئناف من القضاة ثيودور ميرون (رئيسا) وفاوستو بوكار ومحمد شهاب الدين وفلورنس انديبيلي مواشاندي مومبا ومحمد غوني وفولفغانغ شومبيرغ وإينيس مونيكا فاينبرغ دي روكا.
    La Chambre de première instance, composée des juges Wolfgang Schomburg (Président), Carmel Agius et Florence Mumba, a demandé d'office au Greffe de désigner un expert en psychologie afin d'établir un rapport sur la socialisation de l'accusé. UN 74 - وطلبت الدائرة الابتدائية التي تكونت من القضاة ولفغانغ شومبيرغ (رئيسا) وكارمل أغيوس وفلورانس مومبا من تلقاء نفسها أن يقوم قلم المحكمة بتعيين خبير في علم النفس لإعداد تقرير عن تنشئة المتهم الاجتماعية.
    Pendant la période considérée, les juges Florence Mumba, Wolfgang Schomburg et Jean-Claude Antonetti ont été successivement juges de la mise en état de l'affaire, d'août 2003 à l'ouverture du procès. UN 81 - وخلال الفترة الحالية المشمولة بالتقرير، عمل القاضي لورانس مومبا والقاضي وولفغانغ شومبيرغ والقاضي جان كلود أنتونيتي على التوالي، قضاة للمراحل السابقة للمحاكمة في الفترة من آب/أغسطس 2003 حتى بداية المحاكمة.
    Depuis le 9 septembre 2003, la Chambre d'appel est composée des juges Schomburg (Président), Pocar, Mumba, Güney et Weinberg de Roca. Le 6 octobre 2003, le Juge Schomburg a été désigné juge de la mise en état en appel. UN وأصبحت تتألف منذ 9 أيلول/سبتمبر 2003 من القاضي شومبيرغ (رئيسا) والقضاة بوكار، ومومبا، وغوني، وينبرغ دي روكا، علما أن القاضي شومبيرغ عُيِّن في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003 قاضيا للنظر في الإجراءات السابقة للاستئناف.
    La composition de la Chambre d'appel, formée des juges Pocar (Président), Jorda, Shahabuddeen, Hunt et Güney, a été modifiée le 6 août 2003 avec l'affectation des juges Schomburg et Weinberg de Roca en remplacement des juges Jorda et Hunt. UN وتغيرت هيئة دائرة الاستئناف في 6 آب/أغسطس 2003 (القضاة بوكار، رئيسا، وجوردا، وشهاب الديـن، وهنت، وغوني) وحلّ القاضيان شومبيرغ ووينبرغ دي روكــا محــل القاضيين جــوردا وهنت.
    Enfin, la Chambre d'appel est composée des Juges Theodor Meron (Président), Fausto Pocar, Mohamed Shahabuddeen, Florence Ndepele Mwachande Mumba, Mehmet Güney, Wolfgang Schomburg et Inés Mónica Weinberg de Roca. UN 39 - وأخيراً، تتألف دائرة الاستئناف (الطعون) من القضاة تيودور ميرون (رئيساً) وفاوستو بوكار ومحمد شهاب الدين وفلورنس انديبيلي مواشاندي مومبا ومحمد غوني ووفولفغانغ شومبيرغ وإينيس مونيكا فاينبرغ دي روكا.
    Le 1er avril 2003, suite à une ordonnance du Président, cette affaire a été transférée de la Chambre de première instance II (composée des Juges Schomburg (Président), Mumba et Agius) à la Chambre de première instance I (composée des Juges Liu (Président), Vassylenko et Argibay). UN 62 - وفي 1 نيسان/أبريل 2003، وبأمر من رئيس المحكمة، تم نقل هذه القضية من الدائرة الابتدائية الثانية (القضاة شومبيرغ (رئيسا) ومومبا وأجيوس) إلى الدائرة الابتدائية الأولى (القضاة ليو (رئيسا) وفاسيلينكو وأرجيباي).
    Suite à la modification de l'acte d'accusation le 27 juin 2003, l'accusé a plaidé non coupable de tous les chefs d'accusation, et il a été décidé que l'ouverture du procès aurait lieu en septembre 2003 devant la Chambre de première instance II composée des juges Schomburg (Président), Mumba et Agius. UN وبعد تعديل لائحة الاتهام في 27 حزيران/يونيه 2003، دفع المتهم ببراءته من كافة التهم الموجهة إليه، وحدد موعد بدء المحاكمة في أيلول/سبتمبر 2003 أمام الدائرة الابتدائية الثانية المؤلفة من القضاة شومبيرغ (رئيسا) ومومبا واغيوس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus