"شومرون" - Traduction Arabe en Français

    • Shomron
        
    • Chomron
        
    Non loin de là, dans la colonie de Karnei Shomron, une bombe a été découverte et désamorcée à un arrêt d'autobus. UN وفي مستوطنة قرني شومرون المجاورة اكتشفت قنبلة في موقف للحافلات وأبطل مفعولها لاحقا.
    Outre les usines de Burkan, les Palestiniens se sont plaints des installations industrielles d'Ariel, de Karne Shomron, de Kiryat Arba et d'Adumim. UN وباﻹضافة إلى بوركان، اشتكى الفلسطينيون من تشغيل بعض المرافق الصناعية في آرييل وكارني شومرون وكيريات أربع وأدوميم.
    Cette décharge, établie sur une superficie de 12 dounams, à 200 mètres de l'oued qui alimente le village d'Azoun en eau potable, a été mise en service en 1990 et est principalement utilisée par les colonies de Karnei Shomron, Keddu et Ma'al Shomron. UN وقد افتتح هذا الموقع في عام ١٩٩٠، ويحتل ١٢ دونما، على بُعد ٢٠٠ متر من الوادي الذي يمثل مصدر مياه الشرب لقرية عازون. وتستخدم مستوطنات كارني شومرون وكيرو ومعال شومرون هذا الموقع بالدرجة اﻷولى.
    Ainsi, l'actuel quartier général de la police du district de Judée serait vraisemblablement transféré de Bethléem à Maaleh Adumim et celui du district de Shomron serait transféré à Naplouse, probablement en avril 1994. UN وأشار بوجه خاص الى أنه قد ينقل مقر الشرطة الحالي لمنطقة يهودا من بيت لحم الى معاليه أدوميم في حين أن مقر منطقة شومرون سينقل من نابلس، ربما في نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Les appartements seraient dispersés un peu partout dans les territoires, la plupart d'entre eux dans les colonies d'Ariel, Karnei Chomron et Kiryat Arba. UN وذكر أن هذه الشقق تنتشر عبر اﻷراضـي المحتلة، ويقع معظمها في مستوطنات أريل، وكارني شومرون وكريات أربع.
    Les Palestiniens se sont plaints également des installations industrielles d’Ariel, de Karne Shomron, de Kiryat Arba et d’Adumim Société palestinienne pour la protection des droits de l’homme et de l’environnement, «Water quality in the West Bank» (octobre 1996), p. 6. UN وباﻹضافة إلى بوركان، اشتكى الفلسطينيون من تشغيل مرافق صناعية في آرييل وكارني شومرون وكيريات أربع وأدوميم)٢١(.
    Dans ce contexte, le Secrétaire général du mouvement " La paix maintenant " , Mossy Raz, a déclaré que des permis de construire avaient été récemment accordés à nombre de colonies, notamment 1 800 pour la colonie de Kiryat Sefer, 1 500 pour Ma'aleh Adumim, 1 200 pour Emanuel et 70 pour Karnei Shomron. UN وفي تطور ذي صلة، أعلن موشى راز، أمين عام حركة السلام اﻵن، أن تصاريح بناء قد منحت مؤخرا لكثير من المستوطنات، بما في ذلك تصاريح بناء ٨٠٠ ١ وحدة سكنية في كيريات سفر و ٥٠٠ ١ في معاليه أدوميم و ٢٠٠ ١ في عمانوئيل و ٧٠ في كارني شومرون.
    645. Le 20 juin, des militants des colonies ont inauguré, pour la seconde journée consécutive, une route de deux kilomètres de long, construite en secret, qui reliait la colonie de Karnei Shomron à une route située près de la colonie Emmanuel. UN ٦٤٥ - وفي ٢٠ حزيران/يونيه، قام حركيون من المستوطنات لليوم الثاني على التوالي، بافتتاح طريق بني سرا طوله كيلومتران يربط مستوطنة كارني شومرون بطريق يصل الى قرب مستوطنة إيمانويل.
    :: Au début du mois de juillet, des appels d'offre ont été publiés pour la construction de 300 logements dans la colonie illégale de < < Beitar Elit > > , en plus de 40 et 46 autres unités d'habitation dans les colonies illégales de < < Efrat > > et < < Shomron > > des régions de Bethléem et Naplouse, respectivement; UN :: وفي بداية هذا الشهر، أعلن عن عطاءات لبناء 300 وحدة في المستوطنة غير القانونية ' ' بيطار إليت`` بالإضافة إلى 40 و 46 وحدة أخرى في المستوطنتين غير القانونيتين ' ' إفرات`` و ' ' شومرون`` في منطقتي بيت لحم ونابلس على التوالي؛
    Le jeune homme a expliqué que s'il voulait commettre une opération-suicide, c'était pour venger un des ses amis, mort dans le courant de l'année en commettant luimême un attentatsuicide, dans la ville de Karnei Shomron, tuant 3 adolescents israéliens et blessant 30 personnes, et pour rejoindre son ami au paradis. UN وذكر القاصر أنه أراد القيام بعملية انتحارية كسبيل للانتقام لموت صديق له نفذ هجوماً انتحارياً مماثلاً في وقت سابق من هذه السنة في قرية كارني شومرون قُتل فيه ثلاثة مراهقين إسرائيليين وجُرح ثلاثون شخصاً، وكذلك كسبيل إلى الجنة حيث يلتقي صديقه.
    Selon Intal, en novembre 2012, Dexia Israël a réalisé un audit financier positif pour les colonies Elkanah et Karnai Shomron et continue à fournir des services pour faciliter le développement des colonies. UN وتشير الحركة إلى أن مصرف دكسيا إسرائيل أجرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 مراجعة موجبة للحسابات المالية لمستوطنتي إيلكاناه وكارناي شومرون وأنه لا يزال يقدم خدمات لتنمية المستوطنات.
    Le 21 septembre, il a lancé des appels d'offres en vue de la construction de 164 unités d'habitation dans les colonies d'< < Ariel > > , d'< < Alfei Menashe > > et de < < Karnei Shomron > > . UN وفي 21 أيلول/سبتمبر، دعت الوزارة إلى تقديم عطاءات لبناء 164 وحدة سكنية لمستوطنات " أرييل " و " الفاي ميناشيه " ، وكارني شومرون " .
    Cet après-midi, vers 13 heures (heure locale), les occupants d'une voiture palestinienne jaune ont ouvert le feu sur un véhicule israélien qui roulait à proximité de la gare de Shavei Shomron. UN ففي بعد ظهر اليوم، في حوالي الساعة 00/13 (بالتوقيت المحلي)، قام أفراد كانوا يستقلون سيارة فلسطينية صفراء بفتح نيران أسلحتهم على مركبة إسرائيلية كانت تسافر بالقرب من تقاطع شافـي شومرون.
    Dans la soirée du samedi 16 février, approximativement à 19 h 45 (heure locale), un kamikaze s'est fait sauter près d'une pizzeria dans la localité de Karnei Shomron. UN في يوم السبت الماضي الموافق 16 شباط/فبراير، في حوالي الساعة 45/7 مساء (بالتوقيت المحلي)، فجّر انتحاري نفسه بقنبلة بالقرب من محل للبيتزا في مركز تجاري في منطقة كارني شومرون.
    L'Association écologique municipale de Shomron reconnaît que l'entretien des décharges laisse à désirer et qu'elles dégagent des odeurs et de la fumée qui incommodent les riverains, en même temps qu'elles compromettent la qualité des eaux souterraines Autorité palestinienne, op. cit., et Shomron, op. cit., p. 7. UN وتسلم رابطة شومرون للبيئة المحلية بعدم العناية بالمواقع على النحو الصحيح، مما يؤدي إلى صدور روائح وأدخنة تسبب إزعاجا للسكان المجاورين، وتشكل خطرا على نوعية المياه الجوفية)٢٥(.
    Les Palestiniens se sont également plaints des installations industrielles d’Ariel, Karnei Shomron, Kiryat Arba et Keddumim Palestinian Society for the Protection of Human Rights and the Environment, «Water quality in the West Bank» (octobre 1996), p. 6. UN وباﻹضافة إلى المنشآت الصناعية في بلوكان، كانت الصناعات العاملة في مستوطنات أرييل وكارني شومرون وكيريات أربع وكدوميم هدفا لشكاوى فلسطينية)٦٠(.
    h) Des colons de Shafi Shomron ont occupé d’autorité la colline Masoudieh, réservée à la construction d’un établissement d’enseignement religieux et d’un hôtel et dont les 500 dounams de terrain appartiennent aux habitants des villages de Sebastia et de Burga; UN )ح( استولى مستوطنون من شافي شومرون على تل المسعودية الذي خصص لبناء مدرسة دينية وفندق. والتل، الذي تبلغ مساحة سطحه ٥٠٠ دونم، هو ملك للمقيمين في قريتي سبسطية وبرقة؛
    526. Le 1er juillet, des douzaines de colons de la colonie de Shavey Shomron ont cherché à bloquer la route allant de Kalkiliya à Naplouse avec des blocs de pierre afin de protester contre des plans tendant au redéploiement des troupes des FDI loin des villes palestiniennes en Judée et Samarie (Cisjordanie). UN ٥٢٦ - وحاول عشرات من المستوطنين من مستوطنة شافي شومرون في ١ تموز/يوليه ١٩٩٥، قفل الطريق الموصل بين قليقيلة ونابلس بوضع الحجارة احتجاجا على خطط إعادة وزع قوات الدفاع الاسرائيلية خارج المدن الفلسطينية في الضفة الغربية.
    508. Le 4 juin, le mouvement " La paix maintenant " a annoncé que le Ministère du logement et du bâtiment avait émis un appel d'offres pour la construction de 636 unités d'habitation dans les colonies de Beitar (471 unités), de Karnei Shomron (110 unités) et de Ma'aleh Efra'im (55 unités). (Ha'aretz, 4 juin) UN ٨٠٥ - في ٤ حزيران/يونيه، أبلغت حركة " السلام اﻵن " أن وزارة اﻹسكان والبناء أعلنت عن تقديم عطاء لبناء ٦٣٦ وحدة سكنية في مستوطنة بيطار )١٧٤ وحدة سكنية(، وكارني شومرون )٠١١ وحدة( ومآله افراييم )٥٥ وحدة(. )هآرتس، ٤ حزيران/يونيه(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus