"شيء سوى الحقيقة" - Traduction Arabe en Français

    • rien que la vérité
        
    Je jure de dire la vérité, rien que la vérité. Open Subtitles أقسم أن أقول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة
    Jurez-vous solennellement de dire la vérité toute la vérité et rien que la vérité, devant Dieu ? Open Subtitles .. هل تقسم أو تجزم بالشهادة التي ستدلي بها بأنك .. ستقول الحقيقة ،كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة وليساعدك الرب ؟
    Je jure de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité. Open Subtitles أقسم على قول الحقيقة،الحقيقة كاملة،لا شيء سوى الحقيقة
    Je jure devant Dieu de dire la vérité, rien que la vérité. Open Subtitles أقسم بالرب أن الإفادة التي سأقولها ستكون الحقيقة، والحقيقة بأكملها ولا شيء سوى الحقيقة
    De dire la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles تقسم بجدية بأن الشهادة التي أنت أوشكت أَن تشهدها ستكون الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة لذا يساعدك الله ؟
    Jurez-vous solennellement de dire devant cette cour martiale... la vérité, toute la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شيء سوى الحقيقة ساعدك الله؟
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité... et rien que la vérité ? - Ce n'est pas possible. Open Subtitles أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ، ليساعدكَ الرب؟
    A partir de maintenant, rien que la vérité. - Marché conclu ? Open Subtitles من الآن فصاعدًا، لا شيء سوى الحقيقة.
    Et rien que la vérité. Open Subtitles ولا شيء سوى الحقيقة.
    M. Scott, jurez-vous de dire la vérité et rien que la vérité ? Open Subtitles سيد " سكوت " هل تقسم لقول الحقيقة , الحقيقة الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة ؟
    Le délire "Toute la vérité, rien que la vérité"... Open Subtitles نعم كل ما في الأمر, "الحقيقة كاملة ولا شيء سوى الحقيقة, لذا أعنّي يا ربي", لا.
    Et rien que la vérité. Open Subtitles ولا شيء سوى الحقيقة
    Jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, et rien que la vérité ? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة ...وليكن الله في عونك ؟
    Jurez-vous de dire la vérité et rien que la vérité? Open Subtitles هل تقسمين على ...قول الحقيقه، كل الحقيقه ،ولا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الرب؟
    Votre cliente est prête à laisser rien que la vérité à Madison ? Open Subtitles إذن موكلتك ستعطي (ماديسون) صحيفة لا شيء سوى الحقيقة
    - Je veux rien que la vérité. Open Subtitles أريد "لا شيء سوى الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus