Les congrégations religieuses seules ont pu donner autre chose surtout chez la jeune fille. | UN | والجمعيات الدينية وحدها لا تستطيع أن تقدم شيئا آخر للفتاة الصغيرة. |
Elle s'inquiète pour toi et pour toute la maisonnée, mais... il y a autre chose. | Open Subtitles | إنها قلقة بشأنك ، وبشأن البيت كله كما أن هناك شيئا آخر |
- Oui. Ça se pourrait. Mais ça pourrait être autre chose. | Open Subtitles | نعم,يمكن ان يكون هذا, ويمكن ان يكون شيئا آخر |
Si cette suggestion ne convient pas à d'autres, nous ferons autre chose. | UN | وإذا لم يعجب الاقتراح البعض، فعندئذ سنفعل شيئا آخر. |
Bon, je connais quelque chose d'autre que l'on pourrait essayer. | Open Subtitles | حسنًا، أعرف شيئا آخر يمكن أن نجربه لتشغيلها. |
Celles-ci peuvent être l'injustice politique, le déni des droits de l'homme, une vie difficile marquée par une pauvreté accablante ou autre chose qu'il reste à découvrir. | UN | وهذه قد تكون مظالم سياسية أو إنكار حقوق الإنسان أو حياة يائسة ضاربة جذورها في أعماق فقر مستفحل أو شيئا آخر لم يكشف عنه بعد. |
S'agissant de la présence sur Internet de la Cour, j'ai également remarqué autre chose sur son site Web. | UN | وبينما نحن في صدد موضوع وجود المحكمة على شبكة اﻹنترنِت، لا يسعني إلا أن ألاحظ شيئا آخر عن صفحتها. |
Si ce n'est pas l'attaque sur Grand Central, ce sera autre chose demain. | Open Subtitles | إذا لم يكن الهجوم على غراند سنترال، سيكون شيئا آخر غدا. |
Je capte autre chose. Je dézoome. | Open Subtitles | أظن أنني ألتق شيئا آخر انتظري دعيني أنظر إليه |
Accordé, on était dehors maintenant, mais c'était autre chose. | Open Subtitles | لحسن الحظ، نحن في الخارج الآن لكن الأمر كان شيئا آخر |
Puis-je vous montrer autre chose sur le bateau, Madame ? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أريك شيئا آخر على السفينة سيدتي |
Mais quand vous faites quelque chose qui me fait penser que vous tenez vraiment à moi, vous faites autre chose qui me rappelle que vous en êtes tout bonnement incapable. | Open Subtitles | لكن في كل مرة كنت تفعل شيئا أن يجعلني أفكر كنت حقا، تفعل شيئا آخر أن يذكرني |
Ce n'est probablement pas le meilleur moment pour penser à autre chose. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا الوقت ليس مناسبا لأعطيك شيئا آخر تفكرين فيه |
T'as retrouvé autre chose à me rendre, donc tu m'as suivie jusqu'ici. | Open Subtitles | اسمح لي ان اخمن: هل وجدت شيئا آخر لي لذلك تبعتني الى هنا لكي تعيده |
Je vais appeler Beth voir si elle peut m'apporter autre chose à mettre, mais merci. | Open Subtitles | سأدعو بيت ومعرفة ما اذا كان يمكن أحضر لي شيئا آخر لارتداء، لكن شكرا لك. |
autre chose qu'on devrait savoir avant de chercher ? | Open Subtitles | نعم , هل هناك أي شيئا آخر يجب علينا ان نعرفه قبل أن نبدأ بالبحث ؟ |
Si tu veux autre chose, je peux aller te le chercher. | Open Subtitles | إذا تريد شيئا آخر يمكنني الذهاب و أجلب لك شيئا |
Mais peut-être que ce Georges était autre chose un genre de créature, peut-être, à l'apparence humaine. | Open Subtitles | لكن ربما هذا الشخص جورج كان شيئا آخر نوعا ما من المخلوقات ربما بشكل بشري |
Tu ne sais pas s'il se souci de moi, mais tu sais quelque chose d'autre. | Open Subtitles | أنت لا تعلم إن كان لا يهتم لأمري لكنك تعلم شيئا آخر |
L'enjeu est trop élevé pour que l'Autorité palestinienne affirme une chose et en fasse une autre. | UN | وهناك مخاطرة بالغة في أن تقول السلطة الفلسطينية شيئا وتفعل شيئا آخر. |
Chef, je sais peut-être rien d'autre, mais mes yeux peuvent lire à travers les gens. | Open Subtitles | أيها القائد، قد لا أعرف شيئا آخر ولكن عيناي تقرأ البشر جيد |
Si vous pouviez lui dire une dernière chose, quelle serait-elle? | Open Subtitles | لو أمكنك ان تقولي له شيئا آخر ، ماذا سيكون؟ |
Elle ne dit pas, comme l'a suggéré une délégation, «jusqu'où», elle dit quelque chose de tout à fait différent. | UN | وهــي لا تتضمن عبارة " إلى الحد " ، كما أشار أحد الوفود، بل تتضمن شيئا آخر تماما. |