"شيئين" - Traduction Arabe en Français

    • deux choses
        
    • deux trucs
        
    • deux à
        
    • ai deux
        
    • chose d'aussi
        
    Maintenant que la question a été soulevée, il est clair que nous n'arriverons pas facilement à une solution. Je voudrais dire deux choses. UN وبما أن المسألة قد أثيرت اﻵن، ومن الواضح أننا لن نخرج من ذلك بهذه السهولة، اسمحوا لي أن أقول شيئين.
    Tu mélanges deux choses que je n'ai jamais mélangées. Merci de vous être dérangée. Open Subtitles أنتِ تربطين شيئين معًا وأنا لم أفعل هذا قط شكرًا جزيلاً
    Il n'y a que deux choses qui comptent dans la vie... Open Subtitles أجل يا أخي يوجد فقط شيئين مهمان في الحياة
    Il y a deux choses que Marcy ne fait jamais : Open Subtitles حسناً ، هنالك شيئين لا تقوم مارسي بها ابداً
    Si on veut comparer deux choses qui n'ont rien à voir, leur démarche est similaire à la nôtre, avec une grande différence. Open Subtitles عند مقارنة شيئين مختلفين بالكامل فان عملهم يبدو مماثلاً لما نقوم به نحن لكن مع وجود اختلاف جوهري
    Cacher un trésor inestimable et cacher un ex-petit ami sont deux choses totalement différentes. Open Subtitles إخفاء كنز لا يقدر بثمن وإخفاء صديق سابق شيئين مختلفين تماما.
    Je me posais la question au sujet de deux choses : Open Subtitles كما تعلمين، كنتُ أفكر و كنتُ أتساءل عن شيئين:
    Deuxièmement, un partenariat renforcé signifie deux choses pour les sièges non permanents. UN ثانيا، إن أية مشاركة معززة تعني شيئين بالنسبة للمقاعد غير الدائمة.
    En outre, la sécurité des gouvernements et celle des citoyens ne sont pas deux choses distinctes, comme le laisse entendre le paragraphe 21 du rapport. UN وإلى جانب ذلك، فإن أمن الحكومات وأمن المواطنين ليسا شيئين مختلفين، كما يُفهم ضمنا من الفقرة 21 من التقرير.
    Cela peut signifier deux choses. UN وتدابير التفضيل الإيجابي يمكن أن تعني شيئين.
    Cela peut signifier deux choses. UN وتدابير التفضيل الإيجابي يمكن أن تعني شيئين.
    Il lui a également été indiqué que deux choses étaient communes aux droits de l'homme et à l'islam : la justice sociale et la sécurité en général. UN وقيل للمقرر الخاص إن هناك شيئين مشتركين بين حقوق اﻹنسان واﻹسلام، وهما العدالة الاجتماعية واﻷمن العام.
    Sur mon lit de mort, je ne penserai qu'à deux choses : Open Subtitles حسناً ، ولكن على سرير موتي سوف أفكر في شيئين فقط
    Il y a deux choses sur cette Terre dont je suis reconnaissant. Open Subtitles ثمة شيئين يشعراني بالامتنان على وجه هذا الكوكب
    Et à part mon amitié, ce sont les deux choses les plus importantes de sa vie. Open Subtitles وباستثناء صداقتي هما أهم شيئين في حياته كاملة
    J'ai toujours quelque chose pour toi, deux choses en fait. Open Subtitles ما زالت أحمل لك شيئًا، بل شيئين في الواقع.
    Je ne peux pas faire deux choses à la fois. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تفعل شيئين في وقت واحد، أليس كذلك؟
    Se blâmer et assumer nos responsabilités, ce sont deux choses différentes. Open Subtitles تلوم نفسك وتتحمل المسؤولية هذين شيئين مخلفين
    deux choses survivent à l'holocauste nucléaire : Open Subtitles يقولون أن هُناك شيئين فقط يُمكنهم النجاة
    Moi aussi, j'ai un ou deux trucs à te dire. Open Subtitles وأنا لدي شيئين أريد أن أقولهما لكِ أيضاً
    Je peux pas faire les deux à la fois ? Open Subtitles ماذا, لا أستطيع فعل شيئين في وقت واحد؟
    Donc, aujourd'hui, j'ai deux raisons d'être heureux. Open Subtitles إذًا، بعد انتهاء اليوم، يبدو أن هناك شيئين يسعدونني.
    Dans le but de faire obstacle, par quelque moyen que ce soit, aux possibilités de développement du peuple cubain, le Gouvernement des États-Unis s'arroge ainsi le droit de s'attaquer à quelque chose d'aussi naturel et sensible que les envois de fonds et les liens familiaux. UN ولا تتورع حكومة الولايات المتحدة عن فعل أي شيء من شأنه تقويض إمكانات الشعب الكوبي الإنمائية، آلت على نفسها، عبر هذه الإجراءات الجديدة، أن تهاجم شيئين طبيعيين وحساسين بدرجة الحوالات والروابط الأسرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus