"شياطين" - Traduction Arabe en Français

    • démons
        
    • démon
        
    • Demons
        
    • diables
        
    • les vieux
        
    Une fois de plus, l'Inde est dénudé de son trésor par les démons impérialistes. Open Subtitles مرة أخرى , الهند جردت من كنوزها من قبل شياطين الإمبريالية
    Pas de quelqu'un Blessé et rongé par des démons auxquels il ne peut échapper. Open Subtitles جريح بشكل مأساويّ، ومُدمّر من قبل شياطين لا يمكنه الهرب منهم.
    Comme je l'ai dit, tous nos démons on besoin d'une prise. Open Subtitles كما قلت ، لدينا جميعا شياطين يحاجة لموطأ قدم
    Je commence à croire que mes démons nous concernent tous. Open Subtitles مع أي شياطين يطاردك. بدأت أفكر في شياطيني
    Et je lui ai dit il y a plusieurs semaines que je voyais quelqu'un mais j'ai omis la partie où cette personne est le démon homme-enfant qui ruine des vies. Open Subtitles ـ ولقد قلت لها منذ أسابيع مضت،أني أرى شخص ما لكن تركت جانبا حول كيف هو هذا الشخص عن كيف خربت شياطين طفولته حياته
    L'épée du samouraï s'abreuva goulûment du sang des démons de l'orage. Open Subtitles سيف الساموراي شرب حتى ارتوى من دماء شياطين العاصفة
    Tu combattais tes propres démons, tu n'avais pas le temps d'analyser ceux des autres. Open Subtitles كنت تصارع شياطينك ولم يكن لديك الوقت كي تحلل شياطين غيرك
    Je suis le dernier à vouloir vivre à côté de démons. Open Subtitles استمع, أنا آخر شخص يريد أن يقطن بجوار شياطين
    Ce sont manifestement ses démons, il donne vie à ses cauchemars. Open Subtitles لذا من الواضح أن هذه شياطين وأعادتها الكوابيس للحياة
    Tu as une place de choix parmi les démons des ténèbres. Open Subtitles انت على وشك احتلال مكان مرموق مع شياطين الظلام
    On va passer le reste de l'éternité dans un lac de feu avec des démons qui nous battront ? Open Subtitles اذن هل سنمضي عقابا أبديا في بحيرة نار بينما يقوم شياطين بأذيال مدببة ينخزونا بأشواك؟
    Il y a des démons en ce monde, Marchant parmi nous. Qui nous détruisent Open Subtitles هناك شياطين في هذا العالم يمشون حولنا يدمرونا واحداً تلو الآخر
    Poussé par des démons qui semblaient plus personnels que politiques... Open Subtitles منقاداً وراء شياطين بدت شخصية أكثر منها سياسية
    Faisant appel à des démons familiers sans doute pour le servir. Open Subtitles بلا شك دافع نفسي صادر من شياطين مألوفه لخدمته
    Une fois exorcisés les démons de la division, il n'y a pas de doute que le peuple rwandais bâtira une nouvelle nation et connaîtra à nouveau, un progrès continu. UN وبمجرد طرد شياطين اﻹنقسام، سيبني شعب رواندا بكل تأكيد دولة جديدة وسينعم مرة أخرى بالتقدم المطرد.
    En apprenant ces mauvaises nouvelles, la population s'est soulevée en même temps que les vieux démons de la division ethnique se sont réveillés. UN وعندما أعلنــت هــذه اﻷنباء البشعة، انتفض الشعب، ونشط شياطين الفتنة اﻹثنية في نفس الوقت.
    Les histoires fantastiques d'anges et de démons doivent prendre fin parce qu'il n'y a ni anges ni démons dans les Balkans occidentaux. UN والقصص الخيالية عن الملائكة والشياطين ينبغي أن توقف، لأنه لا يوجد ملائكة ولا شياطين في غربي البلقان.
    Il s'agissait, rappelons-le, de libérer les hommes des démons de la guerre et de l'insécurité. UN دعونا نتذكر أنه جرى التفكير في الأمم المتحدة لكي نحرر أنفسنا من شياطين الحرب وانعدام الأمن.
    - C'est l'humilité qui fait de l'homme un ange et la vanité qui transforme l'ange en démon.[Parle doucement] Open Subtitles لقد كانت الكبرياء، هي ما حولت الملائكة إلى شياطين.
    - C'est l'humilité qui fait de l'homme un ange et la vanité qui transforme l'ange en démon. Open Subtitles التواضع ما يرفع من قيمة الرجل لمصافي الملائكة والكبرياء هي ما تحول الملائكة إلى شياطين.
    ♪ DaVinci's Demons 3x01 ♪ Semper Infidelis Original Air Date on September 25, 2015 Open Subtitles شياطين "دا فينشي" الموسم الثالث الحلقة الأولى بعنوان غيرُ دائم الولاء
    Sournois petits diables, qui cachent de savoureux secrets. Open Subtitles شياطين صغار يعملون في سرية ، يُخبئون أسراراً لذيذة في الداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus