Mme Susan M. SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique)*** | UN | السيدة سوزان م. شيروز (الولايات المتحدة الأمريكية)*** |
Mme Susan SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) | UN | السيدة سوزان شيروز (الولايات المتحدة الأمريكية) |
Mme S. SHEAROUSE (États-Unis d’Amérique) | UN | شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( |
Mme Susan M. SHEAROUSE (États-Unis d’Amérique) | UN | السيدة سوزان م. شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( |
Mme Suzanne SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) | UN | السيدة سوزان شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( |
4. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) demande quand sera examinée la question du système interne d'administration de la justice. | UN | ٤ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: استفهمت عن موعد النظر في مسألة النظام الداخلي ﻹقامة العدل. |
Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) (interprétation de l'anglais) : Les États-Unis d'Amérique ne peuvent s'associer à l'accord conclu concernant le montant de 2 milliards 545 millions de dollars proposé au titre de l'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2000-2001. | UN | السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الولايات المتحدة لا يمكنها أن تشارك في الموافقة على مخطط الميزانية البالغة ٢,٥٤٥ بليون دولار لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١. |
21. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation est prête à se joindre au consensus, sous réserve que les besoins indiqués dans le projet de résolution A/52/L.19/Rev.1 puissent être couverts à l'aide du montant révisé des propositions budgétaires du Secrétaire général pour l'exercice biennal à venir. | UN | ١٢ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها مستعد للانضمام إلى توافق اﻵراء على أساس أن الاحتياجات من الموارد المشار إليها في مشروع القرار A/52/L.19/Rev.1 سيجري إدخالها في إطار التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية المقدمة من اﻷمين العام لفترة السنتين المقبلة. |
33. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) dit que les prévisions révisées soulèvent quelques questions que sa délégation souhaite voir examinées en consultations officieuses. | UN | ٣٣ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها لديه بعض اﻷسئلة بشأن هذه التقديرات المنقحة. وطلبت من ثم إحالة المسألة إلى مشاورات غير رسمية. |
54. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) partage l'avis du Comité consultatif : il convient d'obtenir des renseignements plus détaillés sur les objectifs du Compte pour le développement et sur les principes régissant les critères d'utilisation et d'exécution. | UN | ٥٤ - اﻵنسة شيروز )الولايات المتحدة(: قالت إنها تتفق مع اللجنة الاستشارية بخصوص الحاجة إلى معلومات أكثر تفصيلا فيما يتعلق بأهداف حساب التنمية والمبادئ الحاكمة لمعايير استعماله وأدائه. |
Mme S. SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) | UN | السيدة س. شيروز )الولايات المتحدة( |
Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Ma délégation a salué avec enthousiasme la création de la Mission des Nations Unies au Timor oriental (MINUTO) le mois dernier. | UN | السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: )تكلمت باﻹنكليزية(: لقد رحب وفدي بحماس بإنشاء بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية عندما أنشئت في الشهر الماضي. |
17. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation regrette de ne pouvoir s'associer à la position de l'Union européenne et qu'elle approuve les recommandations contenues dans le rapport du Comité consultatif. | UN | ١٧ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة الامريكية(: قالت إن وفدها يأسف ﻷنه ليس في إمكانه أن يؤيد موقف الاتحاد اﻷوروبي. وأنه يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية. |
30. Mme SHEAROUSE (États-Unis) approuve sans réserve le projet de programme de travail et pense qu'il faudra s'y tenir strictement, surtout en ce qui concerne le projet de budget-programme, qu'il convient de commencer à examiner le plus tôt possible. | UN | ٣٠ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة(: قالت إنها توافق دون تحفظ على مشروع برنامج العمل وقالت إنها تعتقد وجوب الالتزام به التزاما تاما وخاصة فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة التي يستحسن البدء في النظر فيها في أقرب وقت ممكن. |
7. Mme SHEAROUSE (États-Unis d'Amérique) parlant en sa qualité de Présidente du Comité des pensions du personnel de l'Organisation des Nations Unies, et se référant au point 17 g) de l'ordre du jour, dit que la Cinquième Commission doit désigner le huitième et dernier membre de ce Comité le 29 mai 1998. | UN | ٧ - السيدة شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: تكلمت بصفتها رئيسة لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، فأشارت إلى البند ١٧ )ز( من جدول اﻷعمال، قائلة إنه كان من المقرر أن تعين اللجنة الخامسة العضو الثامن واﻷخير في هذه اللجنة في ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
À la même séance, le Comité a décidé, par acclamation, de recommander à l’Assemblée générale de nommer Gérard Biraud (France), Norma Goicochea Estenoz (Cuba) Vladimir V. Kouznetsov (Fédération de Russie), Susan M. SHEAROUSE (États-Unis d’Amérique) et Roger Tchoungui (Cameroun) membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 2000. | UN | ٤ - وفي الجلسة ذاتها، قررت اللجنة، بالتزكية أن توصي الجمعية العامة بتعيين جيرار بيرو )فرنسا( ونورما غويكوشيا استنوس )كوبا( وفلاديمير ف. كوزنتسوف )الاتحاد الروسي(، وسوزان م. شيروز )الولايات المتحدة اﻷمريكية( وروجر تشونغي )الكاميرون( أعضاء في اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠. |