On n'oubliera pas de sitôt le nom de Schindler ici. | Open Subtitles | إنهم لن ينسون اسم شيندلر هنا قريبا استطيع أن أثبت ذلك |
Nous travaillons pour Oskar Schindler. Nous sommes les Juifs de Schindler. | Open Subtitles | نحن نعمل لدى اوسكار شيندلر نحن يهود شيندلر |
Pendant ses sept mois d'exploitation, la fabrique de munitions de Schindler fut un modèle d'improductivité. | Open Subtitles | خلال 7 أشهر أصبحت ثروة شيندلر لاشئ و كان مصنعه فاشلا |
Schindler connut des échecs dans son mariage et ses affaires après la guerre. | Open Subtitles | بعد الحرب لم يتمكن اوسكار شيندلر من بلوغ مجده ثانيه.و تم طلاقه من زوجته |
Niusia Horowitz - Fillette embrassée à l'anniversaire de Schindler | Open Subtitles | نيوشيا هورويتز الطفله اليهوديه التي قبّلها شيندلر في عيد ميلاده |
Señor, j'aimerais pour moi ce que Spielberg a fait pour Oskar Schindler. | Open Subtitles | اسمع ياسنيور سبيلبيرغ أريدك أن تعمل بي مثلما عمل سبيلبيرغ بأوسكار شيندلر |
'La Liste de Schindler'était déprimant, mais au moins y'avait un peu d'humour. | Open Subtitles | أقصد قائمة "شيندلر" كانت كئيبة لكن على الأقل يوجد بعض المزاح |
- Ce n'est pas La liste de Schindler. | Open Subtitles | لا، لكنه سيكون مثل فيلم "قائمة شيندلر". هيا يا أبي. |
Il existe plus de 6 000 descendants des Juifs de Schindler. | Open Subtitles | هناك 6000 شخص ينحدرون من يهود شيندلر |
Comme dans le cas de la Corée, Dietrich Schindler remarquait que < < nous pouvons supposer qu'il n'existait pratiquement pas de relations conventionnelles, en particulier pas de traités bilatéraux, entre le sud et le nord [du Vietnam] qui auraient pu être affectés par les hostilités. | UN | وكما هو حال كوريا، فقد لاحظ ديتريتش شيندلر أنه " يمكننا الافتراض بأنه يكاد لا يكون هناك أي علاقات تعاهدية، لا سيما عدم وجود معاهدات ثنائية، بين الجزأين الشمالي والجنوبي لـ [فييت نام]، مما يمكن أن يتأثر جراء الأعمال القتالية. |
Le professeur Schindler indique qu'il n'a pu trouver aucune < < information pertinente concernant le [conflit] armé opposant actuellement ... l'Éthiopie et la Somalie > > . | UN | 119 - يفيد البروفيسور شيندلر أنه لم يتمكن من العثور على أي " معلومات ذات صلة بشأن [النزاع] المسلح بين إثيوبيا والصومال في الوقت الحاضر " (). |
C'est Oskar Schindler ! | Open Subtitles | انه اوسكار شيندلر |
Oskar Schindler. | Open Subtitles | مع تحياتي اوسكار شيندلر |
Je travaille pour Oskar Schindler. | Open Subtitles | - أنا أعمل لدى اوسكار شيندلر - عامل أساسي لدى اوسكار شيندلر... |
Je travaille pour Oskar Schindler. | Open Subtitles | أنا أعمل لدى اوسكار شيندلر |
C'est ce que vous pensez ? Envoyez-les à Schindler. | Open Subtitles | أرسلهم جميعا الى شيندلر |
Les Juifs de Schindler aujourd'hui | Open Subtitles | يهود شيندلر اليوم |
Schindler. | Open Subtitles | شيندلر أنت لا تميزني ؟ أوه |
Dietrich Schindler a rapporté à l'Institut de droit international que < < nous pouvons supposer que les relations conventionnelles, bilatérales en particulier, entre le Nord et le Sud [de la Corée] qui auraient pu être affectées par les hostilités étaient pratiquement inexistantes. | UN | وأفاد ديتريتش شيندلر في تقريره المقدم إلى معهد القانون الدولي " أنه يمكن الافتراض بأنه يكاد لا يكون هناك أية علاقات تعاهدية، وبالأخص لم يكن هناك أية معاهدات ثنائية، بين الجزأين الشمالي والجنوبي لـ [كوريا] مما يمكن أن يتأثر جراء الأعمال القتالية. |
Schindler indiquait à ce sujet que ce conflit < < n'avait aucun effet sur les traités bien que le Pakistan ait déclaré qu'il était " en guerre " avec l'Inde > > , citant une sentence arbitrale de la Chambre de commerce internationale aux termes de laquelle : | UN | ويفيد البروفيسور شيندلر في تقريره عن هذا النزاع أنه " لم يكن هناك أي أثر على المعاهدات على الرغم من ادعاء باكستان أنها في حالة حرب مع الهند، " () مستشهدا بقرار تحكيمي لغرفة التجارة الدولية، جاء فيه: |