"شيوعية" - Dictionnaire arabe français

    شُيُوعِيَّة

    nom

    "شيوعية" - Traduction Arabe en Français

    • communiste
        
    • communistes
        
    • communisme
        
    Il n'y a rien de plus déprimant qu'un État communiste raté. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر إحباطاً من دولة شيوعية فاشلة
    En 1996, pour la première fois depuis 75 ans, des élections générales ont porté au pouvoir une force politique non communiste et démocratique qui a entamé un processus de restructuration et de démocratisation. UN وﻷول مرة منذ ٧٥ عاما، أسفرت الانتخابات العامة في ١٩٩٦ عن وصول قوة سياسية ديمقراطية غير شيوعية إلى السلطة، وبدأت عملية ديمقراطية ﻹعادة تشكيل أجهزة الحكم.
    À titre d'exemple, la formation et les activités de partis communiste ou fasciste ne sont pas autorisées. UN وعلى سبيل المثال، لا يُسمح بإنشاء وتسيير أحزاب شيوعية أو فاشية.
    Après l'arrivée au pouvoir des communistes en 1948, il a dû quitter le pays en 1949 pour des raisons politiques et économiques. UN ثم أُجبر على مغادرة تشيكوسلوفاكيا في عام 1949 لأسباب سياسية واقتصادية، بعد وصول حكومة شيوعية إلى الحكم في عام 1948.
    Je veux pas vous perdre. Même si je sais que vous êtes communiste. Open Subtitles لا أريد أن أخسرك حتى وإن كنت أعلم أنك شيوعية
    Ton article passera pour de la diffamation communiste et toi, pour un pion communiste. Open Subtitles ان طبعتيها سيتم صرف النظر عنها بإعتباره اسلوب شيوعي تكتيكي وسيتم اقالتك بإعتبارك شيوعية حمقاء
    Une communiste allemande fusillée et jetée au fleuve. Open Subtitles شيوعية ألمانية أُطلق النار عليها ورُميت في القناة
    Nous avons des témoignages prouvant que vous avez été communiste. Open Subtitles أنِك تعتبرين شخضاً هاماً في الجهاز الشيوعي لدينا الشهادة بأنِك كنتِ ولا تزالين شيوعية
    Je ne la défend pas. Si elle est communiste, il faut qu'on le sache. Open Subtitles أنا لا أدافع عنها، إن كانت شيوعية فأريد أن أكشفها
    Mlle Janacek, vous êtes une journaliste communiste pour un journal communiste qui est un allié de l'Union Soviétique. Open Subtitles انسة جاناشيك انت كاتبة شيوعية لصحيفة شيوعية في البلد الذي هو حليف للأتحاد السوفيتي
    Et le film qui était apparemment une propagande communiste n'est plus. Open Subtitles والفيلم الذي بدا لهم كدعاية شيوعية لم يعد موجوداً!
    Tu es une communiste espagnole qui a réussi à échapper au régime fasciste de Franco. Open Subtitles ستوكونين شيوعية اسبانية التي ذهبت من حكم فرانكو الفاشي الدموي احقا؟
    Un complot communiste pour renverser un gouvernement pacifique, démocratiquement élu. Open Subtitles مؤامرة شيوعية لإزالة حكومة, سلمية منتخبة ديموقراطياً.
    La guérilla communiste la plus puissante et la plus dangereuse qui soit. Open Subtitles إنها أقوى وأخطر عصابات شيوعية على هذا الكوكب
    Bon, nous avons un pays presque communiste où les femmes portent des flingues, et plein de Juifs. Open Subtitles وهكذا لدينا دولة شبه شيوعية تحمل فيها النساء السلاح وهي مليئة باليهود
    On trucide les nobles et le pays devient communiste. Open Subtitles ونستولى على البرلمان, ونقتل النبلاء, ونؤسس حكومة شيوعية
    Vous ne risquez rien. Je ne suis pas communiste. Imbuvable. Open Subtitles انت فى آمان جدا معى انا لست شيوعية شرابهم لايمكن شرابه
    Mais j'ignorais tout dans le temps de ce qu'étaient leurs véritables allégeances ou encore des buts réels qu'ils poursuivaient. Je n'ai pas une seule fois soupçonne que ces gens pouvaient être communistes. Open Subtitles لم يخطر ببالي قطّ حينها أن توجهاتهم أو نشاطاتهم الحقيقة كانت شيوعية.
    je vais te donner magazines communistes à lire dans le train tu auras l'air respectable je pars demain Open Subtitles سأعطيك مجلات شيوعية لتقرأها في القطار ستبدو موثوقًا للآخرين سأغادر غدًا
    Nous devrions peut-être enquêter sur vos affiliations communistes dans le passé. Open Subtitles .. ربما يجب أن نقوم بعمل تحقيق شامل حول أي ميول شيوعية ماضية كانت لديك
    Que ce soit du communisme ou du capitalisme, le nom n'a pas d'importance, la vraie question est, quelle richesse pouvez vous produire, quelle est la rentabilité de votre business, quel sorte de problème, quelle est votre capacité d'innovation. Open Subtitles هل هي شيوعية ام رأس مالية الاسم ليس مهم، السؤال الحقيق هو كم من القيمة ستحصل وما مدى اتساع العمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus